- Project Runeberg -  Latvian-English dictionary : Latviesu-anglu vardnica /
270

(1982) [MARC] Author: Eizenija Turkina - Tema: Dictionaries, Latvia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - maizīte ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

270

maizīte — maks

ing; atņemt kādam — to take*
the bread out of smb.’s mouth
maizīte (smalkmaizīte) bun
maiznīca baker’s [shop]; bakery
maiznieks baker

mājlla 1. (ēka) house; dzīvojamā m.—
dwelling-house; zemnieku m. —
cottage; ģimenes m. — detached house;
lauku m. — farm, farmstead,
homestead; ~as grāmata —
house-register; «-as iedzīvotājs — inmate
of a house; 2. home; ārpus ~as —
out of doors; ilgoties pēc «-ām — to
be* homesick; izdzīt kādu no ~as —
to drive* (cast*) smb. out of house
and home, to turn smb. out of the
house; jūtieties kā ~ās! — make
yourself at home!; būt ~ās — to be
at home, to be in sar.; nebūt ~ās —
not to be at home, to be out sar.;
iet ~ās — to go* home; palikt
~ās — to stay indoors, to stay at
home; ~ās sēdētājs — stay-at-home;
^ viņam visi nav ~ās — he is not
right up there, he is not all there
mājamatniecība home-industry,
handicraft; ~as izstrādājumi —
handicraft wares, hand-made goods
mājamatnieks handicraftsman*; artisan
mājasmāte hostess
mājastēvs host

mājdzīvnieks domestic animal
majestāte majesty

majestātisks majestic, grand, stately
majestātiskums majesty, grandeur
mājienlls 1. (ar roku) wave; (ar acīm)
wink; (ar galvu) nod; 2. pārn. hint,
allusion; dot ~u — 1) to hint (at),
to drop a hint; 2) (brīdinot) to tip
the wink; saprast ~u — to take*
the hint; kā uz burvja —
as if by magic
mājīgs cosy, snug
mājīgums cosiness, snugness
māj[i]nieki members of the household;

mani m. — my people, my folks
mājkalpotāja [maid] servant,
charwoman*, help, domestic
mājlopi domestic animals
mājoklis dwelling, lodging, abode,

habitation
majolika majolica
majonēze mayonnaise
majorāns bot. marjoram

majorāts 1. right of primogeniture;
2. (īpašums) entail, entailed estate,
estate devolving by primogeniture
majoritāte majority
majors major

mājot to live, to dwell*, to reside, to
lodge

mājputni domestic birds, poultry, fowl
mājražošana home-industry, cottage

craft

mājražotājs handicraftsman*
mājsaimniece 1. (saimniekotāja)
housekeeper, housewife; 2. sk.
namsaimniece

mājsaimniecībļla household,
housekeeping; ~as izdevumi — household
expenses

mājsaimnieks sk. namsaimnieks
mājskolotāja governess
mājskolotājs tutor
mājstrādniece sk. mājkalpotāja
mājturība domestic science;
housekeeping

mājup home, homewards; m. ejot —

on one’s way home
mājvieta shelter, abode, home
māka knowledge (of), skill (in); know-

how sar.
makaks zool. macaco
makaroni macaroni

makets model; (dabiskā lielumā)
dummy, mock-up sar.
mākleris broker; biržas m. —
stockbroker

mākollnis cloud; lietus «-ņi —
rain-clouds, nimbi; negaisa ~ņi —
storm-clouds, thunder-clouds; gubu
~ņi — cumuli, piled (woolpack,.
cauliflower) clouds; spalvu ~ņi —
fleecy clouds; cirri; slāņu ~ņi —
strati; ~ņu aitiņas — fleecy clouds;
skrejoši ~ņi — cloud-drift; ~ņo&
tīts — clouded, covered with clouds;
bez ~ņiem — cloudless, unclouded;
mainīgs ~ņu daudzums — variable
clouds; ^ lidināties ~ņos — to be*
up in the clouds, to go*
woolgathering

mākoņains cloudy, clouded, covered

with clouds, overcast with clouds
makrele iht. mackerel
makrokosms macrocosm
maks purse; tabakas m. — pouch;
bultu m. — quiver

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:13:56 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/lven1982/0270.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free