Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - saglabāt ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
457
saglabāt — sagumt
s
saglabāt to keep*; (pārtikas vielas) to
preserve; s. mieru — 1) to maintain
peace; 2) (neuztraukties) to keep*
cool, to preserve calm; s. par
piemiņu — to hold* as a keepsake
saglabāties to remain; (par
konserviem) to keep*
saglaust (matus) to sleek
saglīzdēllt: —jusi maize —
slack-baked (soggy) bread
saglumēt to get* slimy
sago sago; s. palma — sago palm
sagrabināt (sameklēt) to scrape up
(together), to scratch up
sagrābstīt (ar grābekli) to rake up
(together)
sagrābšana (varas u. tml.) seizure.
capture; (nelikumīga) usurpation
sagrāb||t 1. to grip, to grab, to catch*,
to seize, to take* hold of, to clutch;
s. aiz apkakles — to collar, to
seize by the collar; mani ~a
šausmas pārn. — I was seized with
freight, I was terror-stricken; 2. (ar
grābekli) to rake up (together);
3. (varu u. tml.) to seize, to
capture, to take* possession (of);
(nelikumīgi) to usurp
sagrafēt to rule (in squares, columns,
etc.)
sagraizīt to cut* into pieces
sagraut 1. to destroy, to ruin, to
wreck, to demolish; 2. (ienaidnieku)
to rout, to smash; s. pīšļos — to
raze to the ground; s. veselību — to
ruin one’s health; 3. (cerības u. tml.)
to frustrate, to blight, to blast
sagrauzdēt to roast; (maizi) to toast
sagrauzt 1. to gnaw [to shreds], to
nibble [to crumbs]; 2.: bēdu — s —
brokenhearted
sagrāve crushing defeat, rout
sagražoties to become* (get*)
capricious; (par bērniem) to get* naughty
sagrēkot to sin (against), to
transgress, to trespass (against)
sagrēkoties to sin (against), to
transgress, to trespass (against)
sagremojams digestible
sagremot to digest
sagribēties to want
sagriezt3 (piem., ar nazi) to cut*; s.
gabalos — to cut* into pieces; s.
šķēlēs — to slice; s. sīkās
sloksnītēs — to shred*; s. cepeti — to
carve the roast (meat); s. pirkstu —
to cut* one’s finger
sagrieztb 1. to twirle, to twist; s.
ūsas — to turn up one’s moustache,
to twirl (twist) one’s moustache;
2. (sānis) to turn aside; 3. (virpuli)
to spin*, to whirl
sagriezties® (piem., ar nazi) to cut*
oneself
sagriez||tiesb 1. (kopā) to twist
together; s. ritenī — to coil up; 2.: vējš
~ies — the wind has changed;
3. (virpuli) to spin*, to whirl
sagrīļoties to stagger, to reel
sagrozījums (vārdu, faktu)
misrepresentation, distortion
sagrozīt (vārdus, faktus) to
misrepresent, to distort; to garble, to twist;
(tekstu) to misconstrue; (rokrakstu)
to alter, to modify; <0* s. kādam
galvu — to turn smb.’s head
sagrozīties to stir, to move
sagrumbot to pucker, to wrinkle; s.
pieri — to wrinkle one’s forehead
sagrumboties (par pieri) to wrinkle;
to break* into wrinkles
sagrupēšana grouping; (klasificēšana)
classification
sagrupēt to group; (klasificēt) to
classify
sagrupēties to group
sagrūst 1. to push, to thrust*; (kopā)
to push together; 2. (piestā) to
crush, to pound; 3. (piem., kāju) to
bruise
sagrūsties to collide, to come* into
collision
sagrūt 1. to collapse, to crash
(tumble) down; (par ēku — arī) to
dilapidate; 2. (iekšā) to burst*
(in, into)
sagruzdēt to be* scorched, to become*
scorched (burnt); (pārvērsties
pelnos) to be reduced to ashes
sagša plaid, wrap
sagubot to shock
sagudrot to invent, to devise, to
contrive
sagulēt (gultas veļu) to wear* too
long, to wear* without changing
sagult, sagulties 1. (piem., gultā) to
lie* down; 2. (veldrē) to be* weighed
down
sagulums bedding; (slānis) bed, seam
sagumt to bend*, to stoop; s. zem
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>