Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Š
- švīkstēt ...
- T
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
švīkstēt (par zīda drēbēm) to rustle;
(par pātagu) to swish
švīkstināt (pātagu) to swish
švirkstēt (par taukiem) to sizzle
švītība dandyism, smartness; swagger
švītīgs dandyish, dandified, smart;
swaggerring
švīts dandy, fop, smart, swell sar.
T
tāa (norādāmais vietniekvārds) that,
that one, she
tāb (apstākļa vārds) so; (tādā veidā)
thus, like this (that), this way, in
such a way, in this manner; tā tas
ir — it (that) is so; tā tas nav —
that is not so (true); kā tā? — how
is that?; tā, piemēram... — thus,
for example ...; tieši tā — just so;
that’s right; ak tā! — oh, I see!;
that’s what it is!; tā? — indeed?,
is that so?; es jau tā esmu
piekusis — I am very tired as it is; tā
kā tā — anyway, in any case; tā
viņam vajadzēja — that served him
right; tā saucamais — so-called; tā
sakot — so to say (speak); šā tā —
anyhow; gan šā, gan tā — this way
and that; sometimes one way,
sometimes the other; ne šā, ne tā —
neither this way nor that; lai notiek
tā! — all right!, be it so!; un tā
tālāk — and so on, and so forth; tā,
ka ... — so that ...
tabak‖a tobacco (dsk. tobaccos);
(augs — ari) tobacco-plant;
šņaucamā t. — snuff; košļājamā t. —
1) chewing-tobacco; 2) (presēta)
plug; ~as preču tirgotājs —
tobacconist; šņaukt ~u — to take*
snuff
tabakdoze snuff-box
tabakmaks tobacco-pouch
tabele table; (kontrolei) time-board
tabeļvedis time-keeper
tablete tablet
tablo indicator panel; gaismas t. —
illuminated indicator panel
tabu taboo
tabul‖a table; logaritmu ~as — tables
of logarithms; reizesrēķina t. —
multiplication table; laimestu t. —
prize-list
tabulveida- tabular
taburete stool, tabouret
taciņa foot-path
tacis (zivju) weir
taču 1. (tomēr) however, yet, still,
for all that; es viņu lūdzu, t. viņš
nenāca — I asked him, yet
(however) he didn’t come; 2.: tas t. mans
brālis! — why, it’s my brother; tas
t. nav tiesa! — it’s not true, is it?;
nāc t. mājā! — do come home!; tas
t. par traku! — that is really too
bad*; kādēļ jūs neatnācāt? — jūs t.
apsolījāt — why didn’t you come? —
after all, you promised to; you
promised to, didn’t you?
tad 1. (toreiz) then, at that time; t.
pat — at the same time; 2. (pēc
tam) then, after that, afterwards;
un t.? — 1) and what next?; 2) (un
kas par to) so what?; 3.: par to
runāsim t., kad atbrauksi — we shall
talk about it when you arrive; ja tu
neiesi, t. es iešu — if you don’t go,
[then] I shall; 4.: šad un t. — now
and then; t. un t. (nosakot laiku) —
at such-and-such a time; pat t., ja
tas būtu tiesa — suppose (even if)
it were true; t. vēl — besides; kā
t.! — of course!, certainly!
tādējādi thus, in that way, thereby
tādēļ 1. therefore; t. ka — because;
2.: t., lai ... — in order that ...
tād‖s such; (īpašības vārda priekšā —
arī) so; (tāda veida) a sort of, that
sort of, like this (or that); t. liels
zinātnieks — such a great scientist,
so great a scientist; tā ir ~a pati
grāmata — it is the same kind of
book; tieši t. — just like this; — ā
gadījumā — in that case, if that is
so; — ā veidā — thus, in that way,
thereby; viņš nav t. cilvēks — he is
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Sun Dec 10 16:13:56 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/lven1982/0531.html