- Project Runeberg -  Grekiskt-svenskt hand-lexicon till Nya testamentet /
284

(1867) [MARC] Author: Anders Melander - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - ... - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

"284 πτέρυξ

πτέρυξ, υγος, ή (— πτερόν, τό af πέτομαι,
πτέ-σθαι) vinge Mt. 23: 37 al.; Apoc. 12: 14 gifvas
qvinnan 2:ne örnvingar för att underlätta hennes
flykt till öknen (bilden hämtad från Exod. 19: 4,
Deuteron. 32: 11) — hon (d. ä. Judiska
nationen) är utan hem, men räddas ändock.
πτψός, ή, όν (πέτομαι, πτήναί) bevingad; subst.

fogel 1 Cor. 15: 39. *
πτοέω; ήθη ν (beslägtadt med πτήσσω, πτώσσω
huka sig ned af fruktan, samstammigt med πίπτω)
skrämma; pass. rädas, frukta Lc. 21: 9, 24: 37.
πτόησις, εως, ή (fgde) skrämsel, fruktan, φοβείσθαι

πτ. 1 Petr. 3: 7 hysa fruktan. *
ΙΙτολεμάίς, ίδος, ή (det fordna ^ihV, egentl, af
solen uppvärmd het sand, Ά/.χώ; hos Grek. författare
äfven Άχη) Ptolemais (troligen af Ptolemæus
La-thurus från Ægypten, som eröfrade staden 103
f. Chr.), stor sjöstad med hamn vid en mer än
milslång vik af Medelhafvet omsluten på 3 sidor
genom en halfcirkel af berg, bland hvilka Carmel,
norr om och icke långt ifrån mynningen af den
lilla floden Belus. I alla tider voro dess invånare
till största delen hedningar; ehuru äfven en
Judisk coloni efter Babyloniska fångenskapen der
satte sig ned. Kejsar Claudius skänkte staden
Romersk borgarerätt, hvadan hon kallades colonia
Claudii cæsaris; nu heter hon S:t Jean cCÅcre,
är den bästa hamnplats på Syriska kusten,
nyckeln till Galilæa och slutpunkten af den
handelsväg, som går från Damascus till hafvet. Hon
räknar 10,000 invånare; fkmr Act. 21: 7. *
πτύον, ov, τό (πτύω) kastskovel, -skyffel, -skopa,
hvarmed den uttröskade säden på en luftig loge
kastades för att rensas ifrån agnar, trop. Mt. 3:
12, Lc. 3: 17.
πτύρω (beslägtadt med πτοέω, hkt se) göra skygg,
skrämma; pass. blifva skygg (i synnerhet om
hästar), råka i bestörtning 1. förskräckelse,
skrämmas Phil. 1: 28. *
πτύσμα, ατος, τό (πτύω) det utspottade, spott Joh.
9: 6. *

πτύσσω, έπτυξα vika, lägga ihop (kläder),
sammanrulla (ett pergament) = slå igen en bok (hos oss)
Lc. 4: 20. *
πτύω, έπτυσα, (onomatop. ord) spotta, spotta ut Mc.
7: 33 al.

πτώμα, ατος, τό (πίπτω) det fallna, dödade, lik
(Mt. 14: 12, Mc. 15: 43 || σώμα) Mt. 24: 28
al.; profanförf. hafva πτ. νεχρού.

Πύΰων

πτώσις, εως, ή (se fgde) fallande, fall, instörtande
(om hus) Mt. 7: 27; trop. Lc. 2: 34 (»Han —
JEsus ss. spädt barn — ügger der — på mina
armar — till ett fall o. s. v.» på det att många
uti Israël skola genom otro förnedras och störtas
i elände o. s. v.).

πτώχεια, ας, ή (följ.) armod, fattigdom ή χατά
βάθους πτ. 2 Cor. 8: 2 deras djupa fattigdom,
fkmr ock v. 9 och Apoc. 2: 9 (»men du är rik»;
ty himmelriket hörer dig till Mt. 5: 3).

πτωχεύω, ευ σα vara arm, fattig 2 Cor. 8: 9 (om
Christus, som försakade sin herrlighet och
salighet). *

πτωχός, ή, όν (πτώσσω, πτήσσω huka sig ned af
fruktan, buga sig o. s. v.) egentl, bugande,
tiggande, arm, fattig, torftig, ss. subst, tiggare; Mt.
5: 3 al. = Mt. 11: 5, Lc. 4: 18, 7: 22
(af nationalolyckan tryckte Israëliter d. ä.)
betryckt, olycklig, πτ. τω χόσμω (| τού χόσμου)
Jac. 2: 5 fattig i verlden 1. i verldsligt afseende
(jfr 1 Cor. 1: 27 följ.); metaphor. Gal. 4: 9; i
andlig mening πτ. τω πνεύματι Mt. 5: 3, Lc. 6:
20 (scil. τω πνεύματι) fattig i sin anda 1. sitt
innersta, i andligt afseende, andeligen fattig, som
känner sig förkrossad och i behof af Guds hjelp,
som känner sitt andliga elände och längtar efter
ett bättre tillstånd o. s. v., deremot betyder πτ.
Apoc. 3: 17 fattig på alla trons och kärlekens
skatter.

πυγμή, ής, ή (πύξ med knuten hand) hvjtnäfve,
sedan näfkamp, boxning (hvarvid de stridande i
äldsta tider hade i händerna σφα~ιραι jern- 1.
blykulor och sedermera hade armarne ända till
armbågen försedda med ιμάντες cæstus,
läderremmar, hvaruti bly 1. jern var insydt); πυγμή Mc.
7: 3 pugno med knuten hand d. ä. så att man
gnider 1. gnuggar den ena handen omvexlande
med den andra knuten; andra vilja deraf draga
betydelsen: med all ansträngning, sorgfälligt, men
emot språkbruket. *

ΙΙύθων, ωνος, ό (πύθομαι ruttna) Python, namnet
på draken som Apollo nedlade, och som
förruttnade på den trakt vid Parnassus, der sedermera
staden Δελφοί (ursprungligen Πυίίώ kallad)
uppbyggdes. Apollo kallades för detta storverk den
Pythiske; hans prestinna vid Delphiska oraklet
hette ock Πυθία. Sedermera betydde 11 ύt}ων
spådomsande af den Pythiske Apollo ss. orakelgud;
denna spådomsande betraktade Paulus Act. 16: IG

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:21:46 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/magrsvlex/0298.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free