Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - ... - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
318 συναρμολογέω
† συναρμολογέω (άρμολόγος sammanfogande,
förbindande af αρμός fogning af άρω foga ocli λέγω)
sammanfoga Eph. 2: 21, 4: 16.
συναρπάζω, axa, ασα-, άσδην (αρπάζω) rycka med
(sig) bort Lc. 8: 29 (om den orene anden som
ryckte den besatte med sig till ödsliga ställen),
äfven Act. 6: 12 och 19: 29 (om en stormande
folkhop, som rycker någon bort med sig); pass.
ryckas med, bortryckas Act. 27: 15 (om skeppet,
som stormen fattar uti och rycker med sig).
συναυλίζόμαι (αυλίζομαι) uppehålla sig 1. vistas
tillsamman med τινί Act. 1: 4 |] συναλιζόμενος. *
συν αυξάνω (αυξάνω) föröka 1. förstora tillsamman;
pass. blifva stor 1. växa tillsamman Mt. 13: 30. *
σύνδεσμος, ου, ό (följ.) sammanbindning, band Col.
2: 19 (de band hka från hufvudet sätta det hela
i organiskt sammanhang), fjettra 1. boja metaphor.
Act. 8: 23 (den menniskan beherrskande
orättfärdigheten framställes bildligt ss. en boja, hvilken
binder henne); metaphor. band έν τώ σ. τής
ειρήνης Eph. 4: 3 uti fridens band (så att dermed
betecknas det förhållande, i hvilket de skulle
bevara andans enhet — se ενάτης — under det
neml. den ömsesidiga friden var det band som
omslingrade dem), σ. τής τελειότητος Col. 3: 14
fullkomlighetens band d. v. s. som till ett helt
förenar och sammanhåller den christligt-sedliga
fullkomligheten.
συνδέω-, δέδεμαι (δέω binda) sammanbinda,
fastbinda vid en annan, fjettra 1. fängsla tillika med
ngn; p. p. p. Hebr. 13: 3 medfängslad 1.
medfången 1. medfånge. *
† συνδοξάζω; άσδην (δοξάζω) tillika med 1. jemte
ngn förherrliga Rom. 8: 17. *
σύνδουλος, ου, ό (δούλος) medslaf, medtjenare Mt.
18: 28 al., έν τω Χω 1. absol. Col. 1: 7, 4: 7
i Christo d. v. s. som jemte en annan är
Christi tjenare, medarbetare i ordet, jfr ock xYpoc.
6: 11 al.
συνδρομή, ής, ή (συντρέχω) sammanlapp του λαού
Act. 21: 30 folkskockning. *
συνεγείρω, ήγειρα-, ηγέρδην (εγείρω) tillika
uppväcka (ifrån de döda) Eph. 2: 6 (med Christi
uppväckande 1. uppståndelse skedde likaledes de
trognas); pass. Col. 2: 12, 3: 1 .T hafven blifvit
uppväckte 1. uppstått i 1. med Christo (äfven af
den kroppsliga uppståndelsen har den christne
blifvit delaktig genom tron, så att han i Christi
uppståndelse vet sm egen tillika skedd, hkn vül-
συνείόησις
gerning väl är en blott ideal besittning före
pa-rusien, men genom parusien blir en verklig).
συνέδρων, ου, τό (έδρα säte, stol) sammansättning,
samling af rådplägande, rådsförsamling, råd; i
N. T. = 1 :o) talmud. ρ"ΠΓΟΟ med och utan
Synedrium (magnum), stora Rådet i
Jerusalem, som utgjorde den högsta andliga och
verldsliga domstolen hos Judarne (sedan
Babyloniska fångenskapen — äfven förut hade ett
tribunal af prester och Leviter blifvit tillsatt af
Jo-saphat 2 Chron. 19: 8 — hette väl ock βουλ.ή,
hvaraf βουλευτής rådsherre Mc. 15: 43); Mt. 5:
22 al. Synedrium bostod af 71 medlemmar,
præ-ses och vice præses inberäkuade: den förre hette
ϊΟψ|Π (af Νψ j upphöja) den upphöjde, höge,
förste, äfven I£>N~) caput synedrii
och var väl efter regeln ό άρχιερεύς
öfverstepresten; den sednare hette ]1" Π"1? DN pater
do-mus judicii. Assessorerne bestodo af de högre
presterne (se άρχιερεύς), de äldste (se
πρεσβύτερος) och de skriftlärde (se γραμματεύς) utaf
Pha-risæiska och Sadducæiska sekten (Act. 23: 6).
Deras sessionssal låg på tempelberget emellau
hedningarnes och Judarnes förgård; men de kunde
ock samlas annorstädes, ss. i öfversteprestens
palats (Mt. 26: 3). De anklagade förhördes,
vittnen inställdes och dödsstraff afkunnades (stening,
bränning, halshuggning och hängning); συνάγειν
σ. Joh. 11: 47 sammankalla synedrium,
föranstalta en synedrii session; — synes någon gång
betyda sjelfva stället, der sessionerna höllos,
sessionssal ss. Act. 4: 15 al. — 2:o) domstol i
allmänhet, underdomstol, i synnerhet
sjumannaclom-stol 1. -råd Mt. 10: 17, Mc. 13: 9 = χρίσις,
hkt se.
συνείδησις, εως, ή (följ.) egentl, vetande tillika med
en annan, medvetande αμαρτιών Hebr. 10: 2,
samvetande, samvete Joh. 8: 9 al. d. ä. det hos
menniskan, som tillika med Gud vet hvad som är godt
och ondt, hvarigenom således menniskan känner
till sitt. förhållande till Gud och till sedelagen, ή
σ. Θεού 1 Petr. 2: 19 det om Gud (och Hans
heliga vilja) intygande samvetet; ett sådant
ursprungligt sam vetande finnes äfven hos
hedningarne Rom. 2: 15; kan vara ά.γα.Άή, άπρόςχοπος,
χαδαρά, χαλή Act. 24: 16 al., men äfven πονηρά
Hebr. 10: 22, och άσδενής 1 Cor. 8: 7 svagt
(icke frigjord t från fördomar; ty vore det starkt,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>