- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
145

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - Bondgumma ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Номн;

UoRllL

Bondgumma, ж.1. старуха-крестьянка;
баба.

Bandhund, м.2. дворияшка.

Bondhustru, ж.З. крестьянка; мужнчка;
крестьянская жена, деревенская баба.

Bondhögfärd, м. иужііцкая смѣсь.

Bondkaplan, лс.о.деревёнскій свящённпкъ,
пасторъ.

Bondlandet, ср.опред. деревня; på b., въ
деревнѣ; въ нровйннін; въ глуши.

Bondlolla. ж.1. деревенская дура;
дере-вёнщииа.

Bondlurk, -lymmel, м.2. олухъ; пёнтюхъ;
болванъ; остолбит.; остолопина;
гру-бьяиъ; деревёищіша.

Bondpiga, ж.1. крестьянская работница,
дѣвка.

Bondplågare, m.S. притѣспіітсль
кресть-яиъ; han är en b., онъ бичъ своимъ
крестьяиамъ.

Bondpraklika. ж.1. книжка,
предсказывающая погоду.

Bondpràl, ер. безвкусная пышность;
мужицкое хвастовство.

Bondränta, ж.1. крестьянскііі оброкъ.

Bondska, ж. мужицкое нарѣчіе; tala b.,
но мужицки говорить.

Bondson, -eson, м.З. крестьяискііі сынъ;
изъ крестьянскихъ дѣтёй; парень (т.).

Bondspelman, m.S. гудилыцикъ;
деревён-скій скрипачъ.

Bondspråk, cp.S. se bondska.

Bondstånd, -estånd, cp.S. крестьянство;
крестьянское званіе, сослбвіе;
крестьян-скіе, сё.іьскіе чины, депутаты (на сёіімѣ).

Bondlro. ж. мужицкое повѣрье.

Bondvagn, м.2. телѣга.

Bondvis, пар. på b., no мужицкому; по
муа;ицкн; на деревёнскій ладъ.

Boning, ж.2. жилище; жильё;
жительство; жііло; домъ; квартира; мѣсто
пре-быванія; обитель (Г.); обиталище;
beqväm, rymlig b., удобная, просторная
квартира; ha sin b. ngnstädcs, имѣть
жительство, пребываніе гдѣ либо; de
sällas b-gar, обитель б.іажёиныхъ.

Boningshus, cp.S. жилое строёніе;
b-gs-rum, жплая комната; покой; горница.

Bonit, м.З. (fisk.) боннтъ (sconiberj.

Bonässla, ж.1. сердёчникъ; сердечная
трава; львннохвость сердечный
(leonu-rus cardiaca).

Bopålar, мн. жилище; обиталище;
жило; fästa, slå ned sina b., поселиться
въ какомъ мѣстѣ; заселить, согрѣть
мѣ-сто.

Borax, м. бура; b. salt, бурокііслая соль;
b. syra, буровая кислота; b. syrad,
бу-рокііслый.

Bord, cp.S. а) столъ; A. t. b., столовый;
lägg det på b-det, положи на столъ; (fig.)
saken ligger på b-det, дѣло въ ш.іяиѣ;
bj måltid, kosl: столъ; кушанье; vid
b-det. за столомъ; gå till b-ds. иттіі къ
столу; gä till ngns b., садиться за чей
столъ; låta en gå till sitt b., допускать
кого къ своему столу; gifva ngn fritt
b., давать кому готовый столъ; hålla
ett godt b., держать хорошій столъ;
läsa till b-ds, читать молитву къ столу;
sätta sig till b-ds, садиться за столъ;
sitta till b-ds, еидѣть за столомъ; stiga
opp från b-det, встать изъ-эа стола;
sätta fötteme under eget b., за свой
столъ садиться; taga af b-det, снять со
стола; Herrans b., святое прнчастіе,
-тая транёза; gä till Herrans b.,
причащаться; пріобщаться святыхъ танпь;
с) (sjöt.) бортъ; A. t. b., бортовыи; от
b., на кораблѣ; на бортѣ; от b. på
skeppet Maria, на кораблѣ; Марія; gå om
b., садиться на корабль; отправиться
на бортъ; föra ngt от b., свезти,
нагрузить иа корабль; lägga от 6..
приваливать, приставать къ борту; frän b.,
отваливать отъ борта; (dg.,1 lägga sig от
b. med ngn, подружиться, связаться,
знаться, водиться съ кѣмъ; ligga b. от
b., стоять бортъ о бортъ; föra befälet
om b., командовать кораблёмъ; falla
öfver b., упасть за бортъ; kasta öfver b.,
бросить чёрезъ, за бортъ; en sju b-ds
båt, семибортиая шлюпка.

Bordbricka, ж.1. подблюдннкъ.

Bordduk, м.2. скатерть (f.); столёшникт..

Bordera, г.д.1. торочить; оторачивать;
каймить; окаймлять.

Bordering, ж.2. торочеиіе; торочка;
оторочка; кайма.

Bordfärdig, прл. se büfärdig.

Bordlägga, г.д.3. обшивать, обивать судно
досками.

Bordläggning, ж.2. обшпваніе корабля
досками-, корабельная обшіівка.

19

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/0161.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free