Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - I - Iråka ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
In
535
Iråka, t.ep.l. se räka i; det fiirakt han
i-al. презрѣиіе, которое онъ навлёкъ
на себя, которому онъ подвергся; hans
i-ade olycka, несчастіе, въ которое онъ
приведет,, впалъ.
Is, м. дёдъ; (tunn is som flyter om
hösten på vattnet) càjo; af <«/д£дян6й;
göra till is, деденііть, оледенить;
frysa till is, деденѣть, оледенѣть; ställe
der is hugges, ледокольня; майна; en
som hugger is, дедокодъ; bryta isen,
проломить лёдъ; (lig.) дорогу
проложить, прочистить; прнмѣръ
показать; быть пёрвымъ въ какомъ
пред-пріятіи.
Isa, a) t.d.1. 1} разломать лёдъ; очищать
отъ льда; i. sig fram, проломиться,
пробиться, прорубиться сквозь лёдъ; 2)
леденить; охлаждать; det isar blodet,
отъ этого стынетъ кровь; b) г.ср.
ле-депѣть; льдомъ покрыться,
подёрнуться; det isar kring hjulen, колёса льдомъ
покрываются; det isar i tänderna, въ
зуббхъ стрѣляетъ.
Isabellfärg, м. соловой цвѣтъ.
Isabellfärgad, dt, прл. соловаго цвѣта;
соловой; половый; буланый; blifva i.,
содовѣть; половѣть.
Isad, dt, прл. а) очищенный отъ льда; b)
оледспѣлый.
Isbana, ж.1. катокъ.
Isbark, м. ледяная кора; голоть (f.);
го-лолёдвца; regn med i., голоть;
изморозь (f.); öfverdragen med i., ледяною
корбю подёрнутый.’
Isben, ср. донная, лйбковая кость.
Isberg, cp.S. ледяная гора; (på fast land)
дёдникъ; глёчеръ; (i hafvet simmande)
торосъ.
Isbill, м.2. петая; ледокольная кирка;
A. t. i., пешневой.
Isbjörn, м.2. бѣлын, сѣверный медвѣдь
(ursus maritimus).
Isblink, M. сіяиіе отъ льда; отражёніе
лу-чёй солнечныхъ ото льда.
Isbokare, m.S. отводы, быки мостовые.
Isbrodd, м.2. зимняя подкова; шипы для
хождёнія по льду.
Isbrygga, ж.1. ледянбй мостъ.
Isenfärga, ж. чёрный карандашъ
(plum-bago).
lsfjäll, cp.S. se isberg.
Is/lake. м.2 -flanga, -flinga, ж.1.
дьдй-ua; кабанъ; глыба льду.
Isfri, itt, прл. чистый отъ льда; ue
эа-мёрзшій; не покрытый, не подёрнутый
льдомъ.
Isfägel, м.2. дедёшнпкъ; эимородокъ.
Isgata, ж.1. гололёдица.
Isglopp. ср. голоть (f.); det faller i.,
голоть идётъ.
Isgrå, ätt, прл. сѣдёй; сѣрыіі; ледянаго
цвѣта.
Isgång, м. замерзаніе, вскрытіе рѣки;
о-чйстка ото льда; i-gen var stark, шёдъ
сильный лёдъ.
lshaf, ср. льдомъ покрытое море; norra
i-et, сѣверпое ледовитое море.
Ishuggare, m.S. ледоколъ; ледокольщикъ.
Isig, gt, прл. льдомъ покрытый; ледяной;
оледеиѣлый; льдистый; ледовитый.
Iskall, lit, прл. холодный какъ лёдъ;
i-llt hjerta, льдяпое сердце; blifva i..
оледенѣть.
Isklädd, dt, прл. льдомъ покрытый,
подёрнутый; оледенѣлый; замёрэшій.
Iskälke, м.2. ледянка.
Iskällare, m.2.S. лёднпкъ.
Iskärl, cp.S. se kylfat.
Iskänka, t.à.3. se inskänka.
Islandsmossa, ж.1. исландскій мохъ.
Is-lom, м.2. гагара льдіістая (colymbus
glacialis).
Islossning, ж, вскрьгтіе водъ; очистка
ото льда; i і-деп, во врёмя вскрытія
рѣкъ п Озеръ.
Islupen, et, прл. se isklädd.
Islå, t.d.S. se slå i.
Islägga, ж.1. se skridsko.
Isläggning, ж. замерзаніе водъ.
Isnot, м.2. эіімній нёводъ.
Isop, .и. иссопъ (byssopus); i-psvin,
вс-сбповое вино.
Ispigg, м.2. (ледяная) сосулька; впсулька.
Ispränga, t.d.2. накрапывать, испещрять
(чѣмъ).
Ispäda, t.d.2. наливать; разжижать (чѣмъ).
Ispänna, t .д. se förespänna.
Isskorpa, ж. ледяная, льднная кора.
Isskred, cp.S. ледяной обрывъ, обвалъ;
-пая лавина.
Isspricka, ж.1. (af köld skadadt ställe på
träd) зяблина.
Isstycke, ср.4. льднна; глыба льду;
кабанъ; икра.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>