Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - Pestmedel ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Pestm
Pik 155
Pestmedel, ср. лскірство, срёдство отъ
чумы.
Pestordning, ж.2. порядокъ,
наблюдаемый въ чумное время.
Pestort, м.З. заражённое, зачумлённое
мѣсто.
Pestsmitta, ж.1. чумная, моровая зараза.
Pesltecken, cp.S. прйзнакъ чумный, чумы.
Pesttid. м.З. чумное время.
Pestört, ж.З. se pestilensrot.
Peta, г.ср.і. ковырять; колупать; тыкать;
р. tänderna, ковырять въ эубахъ; р. »’
maten, колупать кушанье.
Petande, ср. ковырявіе; колупаніе.
Petard, м.З. петарда; машина
вратолбм-ная; Л. (. р., петардовый; (len som
fäster och antänder p-der; петарднръ;
ne-тардщикъ.
Petning. ж. se petande.
Petrificera, i.d.1. a) (eg.) окаменять;
превращать въ камень; p-as, окаменѣть;
p-ade djur, окаменѣлыя животвыя; b)
göra stum: привести въ остолбенѣиіе,
въ оцѣненѣніе; (fig.) hvad har så p-at
hans hjerta, что такъ ожесточило его
сёрдце?
Petrificering, ж.З. окаменѣвіе.
Petrifikat, ср.З. оь-аменѣлость.
Petroleum, ср. se bergolja.
Pfaltsgrefskap, ср.З. Фальцъ-гр&ФСтво;
p-grefve, Фальцъ-граФъ; палатіінъ;
p-gref-velig, gt, Фальцъ-граФскій; p-grefvinna,
Фальцъ-граФнпя.
Pftlfig, gt, прл. ловкій; увёртливый;
лихой; хитрый; замысловатый; р. karl,
лихой малой; умникъ; (pop.) дока.
Pianist, м.З. піаиистъ, -нистка.
Piano, а) нар. (i mus.) niàno; тихо; b)
ср. Фортепіаво; p-forte, se fortepiano.
Piaster, m.S. піастеръ; испанскій
червб-нецъ.
Pick och pack, ср. (прстр.) всѣ пожитки;
весь буторъ; han for af med р. och р.,
со всѣмъ буторомъ перебрался.
Picka, і.д. и ср. І. на-, покалывать;
поты-кивать; (om fåglar) клевать; hjertat
р-каг, сёрдце бьётся, трепёщетъ; uret
р-каг, часы бьютъ тикъ-такъ; р. bröd,
накалывать хлѣбъ; р. ett hål, пробить
васквбзь.
Pickande, ср. покалываніе; клеваніе;
біе-віе: трепетаніе.
Pickelhäring, м.2. гаеръ; скоморбхъ; шутъ;
p-gsdans, г&ерская, скоморбшеская,
шутовская пляска; p-gsputs, -spel,
гаерство; скоморошество; шутовство.
Pickhägad, dt, прл. весьма охотливый,
охбчій, желающій; vara р. pä ngt,
весь-ма чего желать, хотѣть; göra en р. på
ngt, за-, разохотить, раззадорить кого;
возбудить въ комъ сильное къ чему
желаиіе; blifva р.. за-, разохотиться.
Pickjern, cp.S. копёйцо для ирокалыванія
хлѣба, и т. п.; насѣчка.
Picknick, м.З. пикиіікъ.
Pickning, ж. se pickande.
Pjedestal, м.З. пьедесталъ; поднбжіе;
под-стбл ni е.
Pjes. м.З. a) (stycke i allm.) штука; веіпь
(f.); b) (för teatern) пьёса; c)
(scback-pjes) шашка; d) (i artilleriet) орудіе.
Pietism, M. піетйзмъ.
Pietist, м.З. піетіістъ.
Pietistisk, kt, прл. піетйстскій.
Pjexor, мн. жёнскіе полусапожки, -1я
ботинки; боты, уибки (pl. т.).
Piga, ж.1. служанка; дѣвка; работница.
Pigaktig, gt, прл. пошлый; низкій, ве
развязный; деревёнскій; hvad hon är
р., какая деревёншииаі p-gt utseende,
простая наружность.
Pigg, gt, прл. бодрый; весёлый; живой;
рѣзвый; p-ga ögon, живые глаза; han
är пи litet p-gare, онъ теиёрь немного
повеселее; ему лучше.
Pigg, м.2. игла; бстіе; колючка; шппъ;
копьецо; копёйце; isp., ледяная сосулька.
Pigghvarf, м.2. (fisk) камбала
ромбоидальная (plcuronectes rhombus).
Pigglik, kt, прл. остроконёчный;
копіе-вйдный.
Piggsvin, ср.З. двкобразъ (hyslrix
cri-stata).
Piggvallmo. м.З. (bot.) бѣлокъ (papaver
argemone).
Piggögd, dt, прл. съ весёлыми, живыми
глазами.
Pigkammare, м.2, дѣвнчья.
Piglik, kt, прл. se pigaktig.
Piglön, м.З. дѣвнчье жалованье.
Pigtjenst, M. мѣсто, должность
служаа-ku; taga р., пойти, наняться въ
служанки; опредѣлиться къ мѣсту.
Pik, м.2. a) (eg.) пика; копьё; kasta
piken, метать пику; b) högt och spetsigt
berg: островерхая, остроконечная ropa; c)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>