- Project Runeberg -  Svenskt och ryskt lexikon /
352

(1846-1847) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Otto Adolf Meurman - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Slängare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

352 Släng

Släpp

кидбкъ; швырекъ.

Slängare, m.S. (fisk) гблавль (m.) (mugil).

Slängkappa, ж.1. плащъ.

Slängkyss, м.З. ge ngn en i., дѣлать
кому ручку.

Stängning, ж.З. se slängande.

Slängpolska, ж.1. круговая пляска.

Släntra, т. т. se slentra.

Släp, cp.S. a) på kläder: іл-іейф-ь; хвостъ;
b) (oeg.) medföljc: свита; сопутники;
провожатые; c) svårt arbete: тяжёлая,
трудиая работа; jag står ej ut med detta
t., не вынесу я втой каторжной работы.

Släpa, ж.1. медвѣдка.

Släpa, а) г.д.1. таскать; таіпйть; волочить;
i. fötterna, волочи гь вёги; I. noterna,
(mus.) шлифовать, соединять ноты; s.
bort,утащить; уволочь;», ngt efter
sig,та-шить, волочить что за собёю; t. i
fängelse, утащить кого въ тюрьму; 3. fram
до-, притаскивать; s. fram sitt lif, вла
чйть жизнь; мыкать горе; s. ihop ngt,
натащить; накопить; нагромоздить;
сволочь; I. tn, ut, втащить, вытащить; з.
ngn med sig, таскать, затаскивать,
возить кого съ собою; s. på ея,
навалить, навязбть на когб что; i. sig, та
скіться; нёги волочить; волочмя
тащиться; s. sig bort, вы-, утащиться;
i. sig fram, до-, притащиться; (äfv.)
влачить жизнь; колотиться; перебивать
ея; изворачиваться; i. sig omkring, во
зйться, таскаться, скитаться кругёмъ;
s. sig ut. вытащиться; b) г.ср. 1)
arbeta träget, tungt: много трудиться;
надрываться; изнуряться; исправлять
тяжкую работу; биться; безпокоиться;
s. ihjäl, ut sig, изнемочь, изнуриться,
надсадиться, надорваться отъ тяжкой
работы; b) dragas efter: волочиться,
тащиться (по землѣ); s. i uttalet,
протяжно, на распѣвъ говорить;
klädnin-gen, ankaret s-ar. платье волочится;
якорь не дёржитъ, волочится;
lindningen i-ar 2 aln. у платья хвостъ па два
лёктя; ligga framme och *., валяться;
быть заброшенаымъ.
Släpande, а) прл. протяжный; вялый;
медленный; tala s., говорить
протяжно. вяло, аа распЬвъ; b) ср. таска; та
скввіе; jfr släp, с).
Släparbete, ср. 4. тяжкая, каторжная работа.
Släpas, г.oms. se dragas med ngt.

Släpbärare, м.З. шлейфонбссцъ;
хвосто-аосепъ.

Släpdräng. м.З. -hjon, cp.S. -karl, m.S.
рабётинкъ; бремепёсецъ; дрягиль (т.);
восилыцикъ.
Släphäst, м.З. возовбя, ломовая лошадь;

ломовйкъ; юзопикъ.
Släpkinder, мн. рабочее платье.
Släpmundering, ж.З. вицъ-мундйръ.
Släpning. ж.З. (i uttalet) протяжка,
про-тяжёніе голоса; вялость, протяжность
въ произпошёвіи; (i musiken)
іплвфо-ваніе, шлифёвка, слввДиіе вотъ; för öfr.
jfr släpande, b).
Släppa, а) г.д.З. пускіть; отпускать;
o-ставлять: отстать отъ кого; бросить; по
кинуть; ронять; släpp migI остбаь,
пусти мепя; отстань, отвяжись отъ меня t
jag släppte honom ej förr än han
samtyckte. не отстілъ отъ него, пока не
согласился; s. färgen, линять; марать;
s. håren, лииять; з. fjädrarna, линять;
ронять перья; s. af, bort, отпустить; з.
efter, отдавать; отпускать; запускать; з.
hundarna efter haren, пускать собакъ за
зайцами; i. efter sig ngt. ронять, вы-,
разронять что; з. fram ngn. пропустить
кого; з. fram en mängd, напустить; 1.
förbi, igenom, пустить мимо;
пропустить; з. ifrån sig, отпустить отъ себя;
з. ihop, припустить другь къ другу;
позволять сойтись; з. іп, впустить;
— genom porlen. пропустить въ вороті;
I, lös. вы-, отпустить; спустить; з. ned,
спустить; опустить; з. på, напустить;
г. Ull ngt, (прстр.) пожёртвовать;
доставить, снабдить что; з. ngn till sitt
bord, допустить кого къ своему столу;
з. ngn titi edgång, позволить кому
присягнуть; з. kon till tjuren, припустить
быка къ коровѣ; s. tillbaka, отпустить
кого назадъ; позволить кому
воротиться; з. upp ngn, позвёлить кому
взойти; — en raket, пустить ракёту; ». ur
händerna, выпустить, выронить,
вывалить изъ рукъ; з. ngn иг sigte,
спустить кого съ глазъ; з. ut en fånge,
выпустить плѣнника; — en klädning,
выпустить, расширить плбтье; —
vattnet ur en dam. спустить вбду изъ
пруда: з. ngn öfver ngt. позволить кому
перейти. пустить кого череэъ что; ej з.
ngn öfver sin förmögenhet, не допу-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 16:47:04 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/meurman/1056.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free