Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - U - Utlutning ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Utm 551
Vtlutning, ж.З. вытелоченіе.
Utlysa, t.d.S. a) ngn med ljua: проводить
кого со свѣчкою: свѣтить кому при
■ыходѣ; b) kungöra: публиковать;
провозглашать; обнародовать; u. auktion,
публиковать объ аукціонѣ.
tJtlysning, ж.З. обнарбдованіе;
публвко-вёвіе.
Utlåna, (.«М.дать, отдавать въ заёмъ,
взаймы, заимообразно; ссужать (кого чѣмъ);
alla mina böcker äro u-ade. всѣ книги
мои розданы, всѣ въ расхбдѣ.
Utlånare, M.S. эаимодівецъ.
Utlåning, вк.З. ссужёвіе; отдаваніо въ
ваёмъ.
Utlåta sig, t.ese.S. отзываться; отдавать,
излагать мнѣвіе, заключёніе своё;
объясняться; han utlät sig fördelaktigt om
denna bok. отозвался выгодно объ
в-той книгѣ: domaren har ännu icke
u-tit sig, судёйскііі бтзывъ ещё ue
по-слѣдовалъ.
Utlåtande, ср.4. бтзывъ; мнѣніе;
заклю-чёиіе; положёвіе; efter inlemnadt и. af
domaren, по истрёбоваяіи судёйскаго
бтзыва; remittera en skrift till ngns и.,
препроводить бумёгу съ
истрёбовані-емъ чьего бтзыва; genom bref inhemta
ngns v., описаться съ кѣмъ о какбмъ
дѣлѣ.
Utlåtelse,ж.З. рѣчь (f.); выражёвіе; слово.
Utlägg, cp.S. a) (af kläder) раскладываніе;
развёртываніе; разставка; b) (af
penningar) издёрживаніе; издержка;
издёр-жапныя дёньги; раехбдъ; han vill icke
återbetala milt и., ве хбчетъ отдать мвѣ
то, что я за вегб издержалъ.
Utlägga, t.d.2. излагать; изложить;
толковать; истолковывать; издёрживать; jfr
lägga ut.
Utläggare. m.S. нэдагатель; толкователь;
истолкователь.
Utläggning, ж.З. a) (af varor)
выставлё-віе; выставка; раскладка; развёртываиіе;
jfr utlägg; gå i u. för ngn, заплатить
за кого; b) förklaring: толковавіе;
ис-толкованіе; излагаиіе; объясвёвіе; и.
af drömmar, толкованіе сновъ;
u-gs-konst, искусство взложёиія, толкованія
чего.
Utländsk, kt, прл. иностранный;
ввозём-вый; чужезёавый; чужестранный; il-
ska varor, иностранные, привбзвыѳ
товары.
Utländska, ж.І. иностранка: jfr följ.
Utlänning, ж.З. ивостранецъ; -анка;
и-нозёмепъ; чужезёмецъ, -ёмка;
чуже-странецъ, -ёвка.
Utläppja, t.d.1. вылокать.
Utlära, t.d.2. выучить; выучиться; sluta
att lara: кончить учсніе; отучиться.
Utlärd, dt, прл. a) кбнчившій курсъ
у-чёлія, науку; выучившійся; b) весьма
учёный, свѣдущій.
Utläring, м.З.у ремёслеиииковъ: учепйкъ,
оканчиваюшій пауку.
Utläsa, t.d.S. se läsa ut.
Utlöpa, t.cp.S. se löpa ut.
Utlöpande, ср. выбѣгавіе; выбѣжаніе; b)
en flottas: выходъ; отплытіе; tidens:
ис-течёніе србка.
Utlöpare, m.S. (på träd och växter)
бт-прыскъ; побѣгъ.
Utlösa, t.d.3. выкупить; выручить; jfr
lösa ut.
Utlösen, M. выкупъ.
Utlöslig, gt, прл. выкупаемый;
выручаемый.
Utlösning, ж.З. выкупввіе; вмручевіе.
Utmagra, t.d.1. истощать; изнурять;
из-сушить; u. en åker, выпахать, истощить
землю; u-ad, исчахлый; испитой;
изнурённый; исхудѣлый; u-ad åker,
вы-пашь (f.); u-as, чахнуть; истощаться;
исхудѣть.
Utmagring, ж.З. пстощёвіе; взнурёвіе;
изсушёвіе.
Utmala, t.d.1. вымалывать; вымолоть; en
tunna hvete u-as till så mycket mjöl, изъ
бочки ишеийцы вымалывается
столько-то муки; mängd af u-adt mjöl:
вы-молъ; mängd, som på en viss tid kan
uas, иамблъ.
Utmatning, ж.З. вымолъ.
Utmana, t.d.1. вызывать; вызвать (на
по-едйнокъ и пр.); den utmanande,
вы-эывётель.
Utmaning, ж.З. вызовъ; n-gsbref,
вы-эывётельвое письмб; письменный
вызовъ.
Utmark, м.З. дёльній выговъ; угодье,
далеко отъ дворё лежащее.
Utmarsch, м.З. выстуилёвіе (войскъ).
Utmarschera, t.cp.1. выступать; выходить;
låta и., выводить.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>