- Project Runeberg -  Spridda studier. Populära uppsatser / Samling 2 /
73

(1895-1924) [MARC] Author: Adolf Noreen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Tala svenska — med svenskarna!

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

klassiska språken ytterst ringa» och 7/7 1901 »Jag
har funnit utbytet för sådana iakttagelser ringa»,
Ups. nya tidning 23/8 1901 »Det vetenskapliga
utbytet måste bli stort», Dagens nyheter 31/8 1901
»Kan med utbyte studeras af alla».

Tränga till, som på svenska betyder ’nå fram
till’ (t. ex. deras skrik trängde till hans öron), tas i
den norska betydelsen ’behöva’ exempelvis i
Stockholmstidningen 27/11 1897 »Att öfverflödet skall tränga
till sådana aflopp ...»

Styre (på ett fartyg, en plog, ballong o. d.)
användes av våra tidningar redan så ofta i betydelsen
’styrelse’, att jag anser överflödigt att anföra
exempel. Särskilt är det vanligt att böra talas om
»vänsterstyret», varmed efter gott svenskt språkbruk
borde menas ’det styre som sitter till vänster’. »Ett
styre af guds nåde» tycks däremot vara Dagens
nyheters (10/11 1902) enskilda tillhörighet.

Sans ’medvetande’ och ’besinning’ får man
likaledes ofta se använt i den norska betydelsen ’sinne’
(t. ex. »ha sans för något»).

Rank betyder i svenskan normalt ’som står
ostadigt’. Betydelsen ’smärt’ är väsentligen dansk. Den
favoriseras emellertid av yngre författare alltifrån V.
Benedictsson (»höga, ranka stammar» Lifsleda) och
O. Hansson (»de ranka, grenlösa stammarna»
Senhöstblad). Romanhjältinnorna voro en tid så gott
som i regeln »ranka», så att de stackars varelserna
måste — åtminstone i mina ögon — linka sin älskare
till mötes.

Pröva betyder ’sätta på prov’ (t. ex. pröva sitt
tålamod, sina krafter), stundom ’utrannsaka’ (t. ex.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 18:09:21 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/naspristud/2/0077.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free