- Project Runeberg -  Spridda studier. Populära uppsatser / Samling 2 /
158

(1895-1924) [MARC] Author: Adolf Noreen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Vårt modersmål

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

grav- och minnesstenar. Den ryktbaraste av dessa
är den stora stenen på Röks kyrkogård i Östergötland,
vars senast omkring år 900 ristade runinskrift
med sina mer än 750 tecken är den längsta i
världen. Den börjar så: aft Vamodh standa runar dhar,
en Varin fadhi fadhir aft fäjgjan sunu,
vilket betyder:
»Efter Vamod stå(nda) dessa runor, och fadern Varin
skrev dem efter sin åt döden hemfallne son.» Vi
se härav, hur mycket språket förändrats sedan den
tiden. Orden ha ändrat ljud, t. ex. då standa blivit
stånda och fäjg blivit feg. De ha ändrat form, t. ex.
aft utbytts mot efter och dhar mot dessa. De ha
ändrat betydelse, t. ex. då feg nu icke betyder
’hemfallen åt döden’, utan ’mesaktig’. Därtill kommer,
att många ord upphört att begagnas och ersatts av
andra, t. ex. fadhi av skrev.

Dessa nya ord ha vi i allmänhet lånat från
främmande språk vid vårt allt livligare umgänge med
utlänningar. De första, av vilka vi lånade i någon
större utsträckning, voro de kristna missionärerna,
vilka lärde oss en mängd nya begrepp och på
samma gång dessas benämningar på grekiska eller
latin, som var den katolska gudstjänstens språk.
Så upptogo vi från Ansgar och hans efterföljare
sådana ord som kors och altare, präst och
prost, påsk och pingst, predika och mässa och läto
dem ge oss bibliska dopnamn såsom Johan (Jon),
Jakob, Mattias (Mats)
och Peter (Per) i stället för
gamla svenska sådana som Björn, Folke, Harald, Olov,
Sven
och Torsten. Då de kristna prästerna även voro
våra första lärare, så var det också från dem vi fingo

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 18:09:21 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/naspristud/2/0162.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free