- Project Runeberg -  Spridda studier. Populära uppsatser / Samling 2 /
159

(1895-1924) [MARC] Author: Adolf Noreen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Vårt modersmål

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

skola och tavla, skriva och brev, ja själva våra
nuvarande bokstäver.

Runorna voro visserligen i bruk under hela
medeltiden och så flitigt använda, att vi ännu i dag
ha i behåll nära 2,000 runinskrifter, av vilka de
flesta tillkommit på 1000- och 1100-talen. Men på
1200-talet började man därjämte använda de latinska
bokstäverna, som biskopar och kungar då redan en tid
plägat begagna i sina på latin skrivna brev och
kungörelser. Och med dessa nya, bekvämare bokstäver
började man nu att skriva böcker på svenska. Den
äldsta svenska bok, som vi ha i behåll, är en lagbok
för Västergötland, författad i början av 1200-talet,
men bevarad först i en avskrift från slutet av samma
århundrade (frånsett några få blad som äro omkring
50 år äldre).

Läsa vi en mening i denna bok — t. ex. vetir
barn barni sar, thät ma eigh annat hetä än vadhi,
d.
v. s. »tillfogar (ett) barn (ett annat) barn (ett) sår,
(så) må det ej heta annat än våda» — så finna vi
visserligen språket här mycket begripligare än på
Rökstenen; men det är dock fortfarande mycket olika
vårt nuvarande. En stor förändring inträdde
emellertid mot slutet av 1300-talet och är ännu
märkbarare på 1400-talet. Vårt språk blev nämligen
alldeles fullt av tyska ord och vändningar, under det
att många svenska ord dogo ut. Visserligen hade
redan förut införts några tyska uttryck, särskilt en
hop titlar såsom herre, fru och jungfru, fogde, riddare,
greve
och hertig; men nu upptogos sådana i hundra-,
ja tusental. Under de tyskfödda kungarna alltifrån
Albrekt och hela Kalmarunionen igenom

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 18:09:21 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/naspristud/2/0163.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free