Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Dekorativ stavning av familjenamn
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
representera e, t. e. Crælius, Cæderstrom, Fåhræus,
Palmær, Thermænius, mera sällan ä, t. e. Lindbæck,
Længstadius, Schæffer, undantagsvis även a, t. e.
Clæsson. Det sednare betyder ö, t. e. Cronsiœ, Schrœder,
och utbytes ofta mot oe, t. e. Cronsioe, Oest. Tyskt
lån är ü för y, t. e. Schüllerqvist, Thüberg och —
Bülund. Från franskan åter ha vi de med allehanda
accenter och andra bitecken försedda bokstäverna.
En av dessa, é, har fått en vidsträckt praktisk användning
för att beteckna, det ändelserna -e, -en och -er
äro ordets starkast betonade, t. e. André, Linné, Almén,
Edén, Brunnér, Caspér, och denna förnuftiga princip
lär väl ej kunna bringas på fall genom de attentat,
som riktas mot densamma genom accenttecknets
användande dels överflödigt såsom i Eén, Kléen, Noréen,
Rhén, Boréll, Christéll, Pérson, Péters, dels
ändamålsvidrigt såsom i Lindhé (läs Linde), Médin (läs Medín),
Petérzon, Anshélm, Cedergrén, eller — med accenten
över en stum vokal — Claésson. I användningen av
andra accentuerade typer skönjes däremot icke spår
av princip eller strävan efter ändamålsenlighet, utan
äro de så »dekorativa» som gärna möjligt, t. e.
Petersòon, Kôersner (läs Tjörsner). Detsamma gäller ë, som
än betyder ett e, som skall uttalas, t. e. Boëthius,
Clarëus, än ett som icke skall uttalas, t. e. Claës(s)on.
Emellertid bjuda våra namn icke blott på utländska
bokstavstyper utan även i rikt mått på utländska
bokstavsförbindelser till uttryckande av ljud, som vi
vanligen på annat och vida enklare sätt återge. Så
t. e. tecknas ö-ljudet på franskt sätt med eu i Meuller,
på tyskt med ue i Mueller, Uebel och, genom en
sammanblandning av de båda tyska skrivningarna
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>