Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
118
nils bosson stube.
hårdhet uttryckt i fru Britas både blick och min, att till
och med hennes egen farbroder fann sig föranlåten att föra
henne till besinning.
»Fru Brita», sade han, »för den nåd, som konung Karl
visade eder, hafven I visserligen att tacka den ärlige herr
Erengisles trogna tjänst, och det synes mig, som om I själf
skullen vilja för alltid draga ett täckelse öfver det, som icke
kan lända eder till stor ära.»
Men fru Brita blef icke sin farbroder svarslös.
»Minst väntade jag att höra slikt tal af eder», sade hon,
»af eder, herr Erik, som själf en gång svor konung Kristian
tro och huldhet, sedan det lyckats ärkebiskop Jöns, hvad som
icke lyckades eder brorsdotter, att förena nordens trenne riken
under en konung... af eder, min farbroder, som väl ännu
en gång tänker gifva samme /konung Kristian samma löften.
Det är min ära att i min mån hafva medverkat för detta
mål, och Sveriges rätte konung, han som tillika är konung
i Danmark och Norge, han har mig intet att förebrå,
farbroder, som han väl kan hafva i fråga om eder. ..»
Riddaren bleknade, och fru Brita vände sig åter till
konung Karl.
»Väl göres eder behof af godt minne, konung Karl, för
det ärende, som jag nu har att framföra till eder, och som
jag visserligen helst hade velat afhandla i eder bostad i
staden, om I så haden velat tillåta mig.. .»
»Hvad är så edert ärende?» sporde konungen med någon
otålighet.
»Som I väl dragen eder till minnes, så hafven I en skuld
på 400 mark silfver .. .»
»Väl icke till eder?» inföll konungen häftigt.
»Jo, konung Karl, just till mig!»
»Jag en skuld till eder?» upprepade konungen, utan att
kunna återkomma från den förvåning, eller hellre bestörtning,
hvari dessa ord försatte honom.
»Eder skuldsedel är ställd till köpman Hans Helmholt...
men pengarne äro mina.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>