Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - behold ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
behold 27 bekvemt
behold: » (god) en sureté, sain et sauf;
(urørt) intact; (velbevart) bien conservé; være
j (til overs) rester; han har ennå n. i il
lui reste encore qc. -e garder, conserver; (ikke
gi tilbake) retenir; en i sin tjeneste retenir q.
å son service; en som sjef conserver q. pour
chef; —en *• middag (t. aften) garder (el. retenir)
a. å diner (å souper); hatten på garder le
chapeau; livet rester en vie, avoir la vie
sauve; la en n. (livet) laisser qc. (la vie) å q.;
hvis vi -r det gode været si nous conservons le
beau temps.
beholder réservoir, vase, (mots. innhold)
contenant m. beholdning (rest) reste, restant m.;
(vare-) provision, f existence (en magasin);
(kasse-) encaisse f.
behov besoin m.; ha for avoir b. de; ett.
selon I’exigence; ha n. avoir besoin de qc;
det er for c’est nécessaire.
behørig I. a. (nødvendig) nécessaire, (forlangt)
requis, (tilbørlig) dd; i form en due forme;
i orden en regle; 1 stand bien conditionné;
p. måte = 11. av dument.
behøve avoir besoin de; jeg -r n. (ogs.) il me
faut qc; De -r bare å vous n’avez qu’å; det -r
De ikke å fortelle meg å qui le dites-vous?
der -s n. il faut qc; det -s ikke cela n’est pas
nécessaire; (m. inf.) il n’est pas n. de, (il est)
inutile de; som ikke dont on n’a pas besoin,
inutile; hvis (om) det -s s’il le faut, au besoin.
behåret poilu, velu, (om et menneskes hode)
chevelu.
beile til (kvinne) faire la cour å, rechercher
en mariage; (ens gunst) rechercher. belling
recherche f. (til de), -r prétenciant m.
bein (ben) a. direct, droit.
beis caustique; (t. tøy) mordant m.; (t. korn)
trempe f. beis|e teindre; (tøy) mordancer;
(korn) mettre en trempe. -ing (sml. beise)
teint ure f.; mordancage m.; mise f. en trempe.
beit, se forlegenhet, klemme.
beite s. I. påturage m.JI. (forspann) atellage m.
beite v. brouter.
beitemark (makk) ver m. de terre.
beitel, se meisel.
beiting (t. ankerspill) bitte f.; ta tørn om -en
bitter le cable.
bek poix f.; & brai m. -aktig qui tient de
la poix; (klebrig) poisseux. -e poisser, enduire
de poix. -fakkel flambeau m. de poix, torche
f. -gryte pot m. de brai.
bekjenne confesser (ogs. rel.), avouer; re
connaitre; det må jeg j’en sais qc; (spill)
—, farge (kulør) fournir; fg. presenter sa
banniére; seg til professer; seg skyldig
s’avouer coupable (i de). -Ise confession f. aveu
m., (av sin tro) profession f. (de foi); den augs
burgske la confession d’Augsbourg; bringe
en t. faire avouer q.; gå t. avouer sa faute
(el. son crime), -r av (en tro) celui qui fait
profession de .. . bekjen* a. I. ( = kjent)
connu; (fordelaktig) renommé (for pour, par);
alminnelig (om ting) notoire, (om pers.)
connu partout; ( ansikt figure f. connais
sance); som on sait que .. .; (innskutt) on
le sait; så vidt meg å ce que je sais; det er
nok at on sait assez que; det er meg at
je nMgnore pas que; det er meg ikke at je ne
sache pas que (m. konj.); når det blir at
quand on saura que; gjøre faire connaltre,
(hemmelighet) divulguer; gjøre seg med se
mettre au courant de, étudier; gjøre en med
n. faire connaltre qc å q. 11. (svarende t. be
kjenne) det kan jeg godt (vil jeg gjerne) være
av je ne m’en cache point; han kan ikke være
av det cela n’est (el. ne serait) pas convenable,
c’est une honte pour lui; De kan ikke være
av å gå med den frakken cette redingote
n’est pas portable; som man kan være conven
able.
bekjent s. (kjenning) connaissance f.; en god
un ami; en av meg une de mes connais
sances.
bekjentlgjøre (kunngjøre) annoncer (ogs. i
blad), publier; (v. oppslag) afficher; (høytidelig)
proclamer; (en lov) promulguer. -gjørelse
(sml. -gjøre) annonce, publication; affiche;
proclamation; promulgation f.; (fra øvrighet)
avis m. -skap connaissance f. (med de); for
trolig familiarité f.; gjøre (innlede, stifte)
m en faire la c. de (el. lier c. avec) q.; gjøre
nærmere lier une c. intime; i mitt dans
le cercle de mes connaissances. -skapskrets
cercle m. de connaissances.
bekk ruisseau m.; mange -er små gjør en
stor å les petits ruisseaux font les grandes riviéres.
bekkasin bécassine f.
bekkaure, (—ørret) truite i. commune.
bekkeldrag cours m. d’un ruisseau.
bekken (ogs. J) bassin; (i kirken) trone m.;
se stikkbekken. i -er cymbales fpl. -slager
cymbalier m.
beklage plaindre, (sterkere) déplorer; (være
lei over) regretter (at que m. konj.) å måtte
avoir le regret de; seg se plaindre (over de;
over at de ce que m. ind. el. que m. konj.);
De kan ikke Dem (har ikke n. å Dem over)
vous n’avez aucune raison de vous plaindre.
-Ug a. déplorable; (ergerlig) fåcheux. -Ise plainte
f.; (sorg el. anger) regret m.; m. avec peine,
å mon regret.
bekie revétir, (dekke, ogs.) couvrir, garnir
(med de); •& fourrer; (post, embete) occuper;
(et høyere embete) exercer; (en verdighet)
étre revétu de; en m. en verdighet revétir
q. d’une dignité. -dning (klær) vétement; (m. et
lag av n.) revétement m.; •& fourrure; (m. en
verdighet) investiture f. -dningsting (klesplagg)
vétements mpl.
beklemmelse, beklemthet oppression f., (hjerte-)
serrement m. de cceur. beklemt serré, oppressé;
(av angst) anxieux; gjøre en serrer le
cæur å q.; jeg er (blir) j’ai le cæur serré.
beklippe rogner (ogs. fg.).
beknip: i dans Pembarras, (for penger)
dans la gene. & genopé.
bekom|me: ... -r meg vel (ille) je me trouve
bien (mai) de ...; det -r meg vel cela me fait
du bien; vel —! bon appétit! (bare iron.; sies
ikke ett. måltid), -st: få (ha fått) sin avoir
son compte; gi en hans donner son reste å q.
bekostje faire les frais de, payer; seg n.
se fournir de. (F se payer) qc. -elig couteux,
dispendieux. -ning dépense f., frais mpl.; m.
ringe å peu de frais; p. felles å frais com
muns; p. ens (noes, andres) aux dépens de
q. (de qc , d’autrui) ogs. fg.; p. hans (el p.
egen) å ses dépens; sette en (seg) i mettre
q. (se mettre) en dépense.
bekrans|e couronner (med de), orner de guir
landes. -ning couronnement m.
bekrefte (stadfeste) confirmer, (godkjenne)
ratifier, (si ja til) affirmer, (bevitne riktigheten
av) attester; seg se confirmer; det -r seg at
il est constaté que; -t gjenpart copie f. authenti
que. -Ise (sml. bekrefte) confirmation; rat ifka
tion; affirmation; attestation f.; (jur.) til
pour copie conforme. -nde a. affirmatif; i
fall en cas d’affirma!ion.
bekrige faire la guerre å, combattre.
bek|svart noir comme jais. -tråd fil poissé,
(risp) ligneul m.
bekvem commode; (beleilig) opportun, con
venable; (passende) propre (til å); (duelig) habile
(til å); (.å handtere) maniable; anledning
occasion f. favorable; gjøre arbeidet -t for en
faciliter la besogne å q. -het commodité. -me
seg til (el. til å) consentir å; seg til det s’exé
cuter; ikke kunne seg til å ne pouvoir se
résoudre å. -melighet commodité f.; logement m.;
alle moderne -er tout le confortable moderne;
ett. sin å son aise. bekvemt av. commodément;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>