- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
50

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - D ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

dambrett
D 50
D
å partir d’aujourd’hui, om -en (mots. natten)
de jour; 2 ganger om -en deux fois par jour;
om 14 -er dans quinze jours; om noen -r
d’ici å quelques jours; opp av -e å se méprendre;
det er neg seiv opp av -e c’est mon double;
det er (han ligner) faren opp av -e il est le portrait
de son pére; på den ce jour-lå; (p.) samme
le méme jour; på avreisens au jour du
départ; tidlig p. -en de grand rna’in; det er
tidlig p. -en il est g. m.; hva tid er det p. -en
quelle heure du jour avons-nous? (langt) ut
p. -en bien avant dans la journée; sove til langt
ut på -en dormir la grasse matinée; p. sine
gamle -er sur ses vieux jours; nå til -s aujourd’-
hui; ut, inn jour å jour. dag|arbeid
(v. dagslys) travail m. de jour; (i dagevis) t. å
la journée; gå p. aller en journée. -blad
journal m. -bok journal m. -driver fainéant m.
-driveri fainéant ise f. -driverliv vie f. de fai
néant. dages: det il se fait jour.
dagevis: i pendant des journées (entiéres).
daggert coutelas m., dague f.
daglgry aube f., point m. (el. pointe f.) du jour;
ved au point (el. å la pointe) du jour. -kone
femme f. de journée. -leier journalier m. -lig
I. a. journalier, de tous les jours; det -e brød
le pain quotidien; til (bruk) ordinairement;
drakt (-e klær) habits mpl. ordinairos, (mots.
kjole) tenue f. de ville; tale langage familier
11. av. tous les jours, journellement; 2 ganger
deux fois par jour. -ligdags de tous les jours;
(fortersket) banal, trivial, -ligstue salon m.
dag|lønn journée f.; for å la j. -ning, se -gry.
-penger (diet) salaire journalier; se -lønn.
-renning, se -gry. -renovasjon enlévement m.
des boues; (søppel) boue f. dags|befaling ordre
m. du jour. -frist délai m. d’un jour. -gjerning,
se dagverk. dag|signal signal m. de jour. -skjær
lueur du jour; (det første) aube f. dags|lys jour
m. -marsj journée f. (de marche). -orden ordre m.
du jour; gå over til (stå på) -en passer a (étre å)
l’o. du j. -presse presse f. périodique. -reise
journée f. (de voyage); i små -r å petites jour
nées. -tid (dag) jour m.; (tid p. dagen) heure f.
(du jour). dag|støtt tous les jours. -svermer pa
pillon m. diurne. -tjeneste service m. de jour.
-vakt garde f. (•& quart m.) de jour; (enkelt
pers.) garde m. du jour f. -verk tåche jour
naliére, journée f.
dakapo! bis! rope til (en), forlange (n.)
bisser (q., qc.). -nummer bis m.
daktyl dactyle m. -isk a. dactylique.
dal vallée f., (liten) vallon m. -bu habitant
m. d’une vallée. -botn fond m. d’une v.
dale s’abaisser, descendre (lentement); (om so
la) baisser; (i pris, verdi) baisser, diminuer (de
prix, de valeur), (i anseelse) déchoirs, perdre
(dans Test ime publique); (minke) diminuer;
hans lykke -r sa fortune va en déclinant.
daler écu m.; (dansk, tysk) rixdale f.
dalevende d’alors, de ce temps-lå.
dal|føre, -strøk (grande) vallée.
dam (vann) étang m.; (i hage) piece d’eau;
(demning) digue f.
dam (spill) jeu m. de dames; en une dame;
spille jouer aux dames; få aller å dame;
gjøre t. damer.
damascelner- (i smss.) de Damas, -re damas
quiner. -ring damasquinage m. damask damas;
(lerret) (linge) damassé m.; veve i damasser.
-us Damas m. -vever damasseur m. -veveri
damasserie f.
D, d, D, d; / ré m.
da I. av. 1. (på el. til den tid; i så fall) alors
[oversettes dog sj elden i spissen av en etter
setning]; allerede des lors, des cette époque;
først alors seulement. 2. (altså, dog) done
(innskutt); mais [ofte slett ikke oversatt];
hvor da? ou done? det var en pen hage
mais le jardin est beau; le beau jardin! 3. ( =
ellers:) hvis jeg ... si toutefois je . . .; med
mindre å moins encore que. 11. kj. 1. (tid)
lorsque, quand; (nettopp —) comme; (årsak)
comme; ( jo) puisque; [i mange tilf. uttrykkes
ved part.; undert. ved pp. med s.; et gjentatt
uttrykkes ved que]; han var kommet,
og ( —) jeg hadde sett lorsqu’il fut arrivé et que
j’eus vu; (etter som) du er min venn, og
( —) jeg har lovet comme tu es mon ami et que
j’ai promis; alt var forbi tout étant fini;
han ikke kunne svømme, druknet han ne
sachant pas nager il se noya; han holdt
bryllup lors de son mariage; Sokrates levde
du temps de Socrate; Ludvig regjerte sous
le regne de Louis. 2. (ett. en best. tidsangivelse)
ou; (ett. av. el. en übest, tidsangivelse, mest)
que; i det øyeblikk au moment ott; nå
maintenant que; en dag (en kveld) un jour
(un soir) que (el. ou).
daddel|(frukt) datte f. -kjerne noyau m. de
d. -palme dattier m.
daddel (klander) blåme, reproche m. -fri,
-løs irréprochable, sans reproche. -frihet absence
f. de défaut, caractére m. irréprochable. -svotum
vote m. improbateur. -verdig a. blåmable.
-verdighet caractére m. blåmable. dadle blamer;
en for n. reprocher qc. å q. -lyst humeur f.
critique. -syk critique. -syke, se -lyst.
dag jour m.; (m. hens. t. varighet el. inn
hold; ofte med a.) journée f.; en (vakker)
un beau jour; en lykkelig une journée heu
reuse; en tåket par une journée nébuleuse;
den foregående —, -en før (slaget) la veille
(de la bataille); den følgende (neste) dag, -en
etter (slaget) le lendemain de la bataille); han
blir her 14 -er il va rester ici quinze jours;
på måndag 8 -er lundi en huit; i mandags 8 -er
lundi il y avait huit jours; en Tycho Brahes
un mauvais jour; -ens helt le héros du jour;
god —! bonjour (monsieur, madame osv.);
gi en god i en (i n.) se moquer de q. (de qc.)
bare ha -en og veien n’avoir que la cape et
I’épée; ha gode -er avoir du bon temps, (være
velhavende) étre å son aise; hva er det
(i —)? le combien sommes-nous? hva skrev
han til Dem? de quel quantiéme vous a-t-il écrit?
ta en av -e 6ter la vie å q.; komme av mourir,
périr; han har tatt seg (seiv) av -e il s’est tué
lui-méme, il s’est suicidé; en av -ene un de ces
jours; en av de (i de) siste -er ces jours-ci for
de jour en jour; bringe for -en(s lys) mett re
au jour; komme for -en (for en —) se faire
jour; det er kommet for -en at en on a su que;
legge for -en manifester, faire voir, (oppklare)
mettre au jour; (tre(de) fram for -enslysparaltre
au grand jour; fra t. de jour en jour,
fra den ene t. den andre du jour au lendemain
(meget snart) d’un jour åTautre; i —aujourd’hui;
i om et år (8 -er) d’aujourd’hui en un an (en
huit); den i le jour d’aujourd’hui; ennå i
aujourd’hui méme; først i aujourd’hui seu
lement; i gamle -er (tidligere) autrefois, (eld
gamle —) anciennement; i våre de nos
jours; for i pour aujourd’hui; avisen for
(fra) i le journal du jour; fra i (av å regne) dam|brikke pion m. -brett damier m.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0052.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free