- Project Runeberg -  Norsk-fransk ordbok /
116

(1955) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - gulne ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gulne 116 gå
gul|ne jaunir. -ning jaunissement m.
gulp, se oppkastelse, oppstøt. -e opp ramener
å la bouche; (kaste opp) vomir.
gul|rot $ carotte f. -sott jaunisse f. -spurv
bruant m. jaune. -stripet rayé de jaune.
gulv plancher; (flise-) carnau; (inrlagt) par
tpiet m.; legge i planchéier; (finne n.) på -et
(trouver qc.) par (el. å) terre; sove p. -et coucher
sur la planche (el. le carreau). -fjel, -bord
planche f. -flate aire f. (d’un plancher). -klut
torchon m. -lagt (sml. gulv) planchéié; carrelé;
parqueté. -legging (sml. gulv) planchéiage;
carrelage; parquetage m. -matte natte f. de
plancher. -sand sable m. (å plancher, å car
reau). -skrubbe balai m. (de crin). -teppe tapis
m. (de salon). -teppetøy é offe f. pour tapis.
gummi gomme f.; arabisk g. arabique;
opplest g. liquide. -aktig gommeux. -ball
balle f. de gomme eiastique. -elastikum caout
chouc m., gomme f. elas’ique. -gutt gomme
gutte f. -kalosje caoutchouc. -plaster diachylon
gomme, -ring (p. sykkel) caoutchouc m. -tre
gommier m. -tøy étoffe f. imperméable. -vann
eau gommée.
gump croupion m. -stykke (p. fjærkre) cu
lotte f.
gungre resonner, -ing résonance f.
gunst faveur, bonnes gråces f.; til for en
faveur de; stå (være) i b. en étre en faveur
auprés de q.; komme (sette seg) i —h. en gagner
la f. de q.; komme i igjen rentrer en f. (hos
auprés de); sette seg i h. folket se rendre
populaire; vise en favoriser q.; vise en en
faire une faveur å q. -bevisning (marque de)
faveur f. -ig favorable (av. -ment), propice
(for å).
gurgle (seg), halsen gargariser la gorge, se
gargariser. -vann gargarisme m.
gust souffle m. d air. -e faire de 1 air souffler
légérement.
gusten livide, bléme -het lividité f.
gutere gouter, aimer, faire grand cas de.
gutt garcon; (rask) gaillard (vigoureux); -aktig
pueril, de gamin. -aktighet puérilité f.
guttaperka gutta-percha m. -mann désossé
homme m. de caoutchouc.
guttelbarn enfant m. måle. -lek jeu m. de
garcon(s). -skole école f. de garcons. -strek
tour m. de gamin.
guttural a. & s. guttural, gutturale f.
guttunge petit garcon.
guvern|ante gouvernante f. -ement gouverne
ment m.; (russisk) goubernie f. -ør gouverneur m.
Guyana la Guyane.
gyger géante f.
gylden (mynt) florin m.
gyldig a. valabte (ogs. jur.); jur. & rel. valide;
erklære for legitimer, valider, (gi lovskraft)
sanciionner; ta for admettre. -het validité f.
ha absolutt étre d’une v. absolue.
gyllen d’or, en or; (= forgylt; ogs. fg.) dore;
se skinn, åre. -e dager jours tissus d’or, jours
délicieux; tale -e ord parler d’or; (geog.) det
-e Horn la Corne d’Or. -lakk giroflée f. jaune.
-lær cuir m. d’or. -stykke drap m. d or.
gymna|siast (sml. gymnasium) collégien, lycéen
m. -s(ium) (skole) college, lycée m.; (øverste
klasser) second cycle (de I’enseignement secon
daire). -stisere faire (de) la gymnastique. -stiker
gymnaste m. -stikk gymnastique f. gymnastikk
(i smss., mest) de gymnastique. -lokale salle
f. de gymnastique. -sko chausson m. gymna
stisk a. gymnastique.
gynekolog gynécologiste m.
gynge I. v. a. balancer. 11. v. n. se balancer,
étre balancé; -nde bevegelse mouvement oscil
latoire, balancement m.; -nde grunn sol maré
cageux. gynge s. escarpolette, balancoire f.;
b.; -hest cheval m. a bascule. -stol fauteuil
m. å bascule, berceuse f.
gys frisson (leger), gyse frissonner (for de);
Jeg -r v. tanken la seule pensée me fait frisson
ner; tilbake for avoir horreur de (ogs. m. inf.)
-lig I. a. qui fait frissonner (d’horreur), horrible,
affreux. 11. av. horribh ment. -lighet horreur
f. -n frissonncment m. gys(n)ing, se gys.
gyte (om fisk) frayer. -ferdig bon å frayer.
-fisk poisson m. en fraie. -plass frayére f. (i elv)
chovrin m. -tid fraie f.
gytje boues minérales. -bad bain m. de b. m.
gyvel genet m. (å balais).
gyve (om støv o. I.) tourbilloner; på en
se jeter, se ruer sur q.
gælen (sint) fåché; bli se fåcher, gjøre
fåchcr, være (på) étre fåché (contre).
Gøteborg Gothenbourg m.
gøy badinage m., plaisanterie f.; amusement m.
på par plaisanterie.
gå aller; (bruke bena) marcher (tungt lour
dement; hurtig vite); (fra et sted t. et annet)
passer; (= ut) sortir; = avsted partir;
(om forretning) aller; (maskin) aller, marcher
fonctionner, (lås, fjær) jouer; (være i omløp)
courir, circuler, (om mynt) avoir cours; (om
barn) begynne å (kunne) commencer å mar
cher; (om ur) galt aller mal; for fort
avancer; for sakte retarder; her må ingen
on ne passe pas ici; brystet -r p. ham sa
poitrine palpite; (teater) stykket -r hver aften
on joue la piece tous les soirs; han -r (ut av
scenen) il sort; tiden -r le temps passe; en
mil i timen faire un mille (une lieue) en une
heure; hvordan -r det? comment cela va-t-il?
det -r godt (dårlig) cela va bien (mal); det -r
ikke (godt) cela ne va pas, dar seg ikke gjøre)
cela ne se peut pas; det kan aldri cela est
tout å fait impossible; det -r nok cela s’arrangera;
således -r det (i verden) ainsi va le monde;
det -r ham ille l’affaire tourne mal pour lui;
det vil ham ille il s’en trouvera mal; det er
-tt ham dårlig il a échoué; det får som det vil
advienne que pourra; det -r annerledes il en
va autrement; det -r an cela peut se faire, (det er
tålelig) c’est passable; det -r ikke an cela ne se
peut pas; —av se déiacher; ( i stykker) se
rompre; (om gevær) partir; (ta sin avskjed)
s’en aller, démissionner; hva -r det av ham
qu’a-t-il done? fargen er -tt av hatten hans son
chapeau a perdu sa couleur; av m. prisen
(seieren) remporter le prix (la victoire); det -r av
seg seiv cela va tout seul; se ( av) ledd, minne,
mote (osv.); bort s’en aller, partir; bort fra,
se (ndf.) fra; etter (følge) suivre; (under
søke) examiner, vérifier; (rette på, friske opp)
retoucher; (hente) aller chercher; like (bak)
ett. en marcher sur le pas de q.; ha n. å
(rette seg) etter avoir sur quoi se regler; for
(om mynt) valoir; for (å være) passer pour
(en bra mann honnéte homme); for seg
(finne sted) avoir lieu; hva -r for seg que se
passe-t-il? mens dette gikk for seg sur ces
entrefaites; det -r for seg, se (ovf.) det -r an;
se (—) foran, forbi; fra (= gå bort fra)
quitter, (late i stikken) abandonner (kone og
barn sa femme et sesenfants); se ( —fra) bord(et),
fragå 2; ( fra) besinnelse(n), forstand(en),
(sitt) ord; fra et kjøp rompre un marché;
fra og til aller et venir; det -r 100 frank
fra (i omkostninger) il y a cent francs å déduire
(pour les frais); se (gå) fram, framfor; se
(ndf.) (hen)over; (hen) til; hen å
(°g) gjore n. aller faire qc; hvis jeg -r
hen og dør si je viens å mourir; hvor -r
denne veien hen? oti conduit ce chemin?
høyt (i pris el. JO monter haut; / han kan ikke
så høyt il ne peut pas monter jusque-lå;
sjøen -r høyt la mer est grosse; i (være
kledd i) porter; (abs.) (lukke seg) se fermer;
se ( 1) baklås, barndom (osv.); i enkelt
heter pntrer dans les dé*ails; det -r i tusener
c’est une affaire de milliers; speilet gikk i 9
frank la glacé s’est vendue neuf francs; det -r
?

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:50:18 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nofr1955/0118.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free