Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sennepskrukke ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
’
severdigheter
264
sennepskrukke
m. -krukke moutardier m. -saus sauce f. å la
moutarde. . . . , , . ..mm
sennesjblader feuilles fpl. de séné. -belger
follicules mpl. de séné.
sensasjon sensation f. -eU, sensasjons- (i
smss.). -vekkende å sensation, sensationnel.
sensibjel sensible, -ilitet sensibilité f.
sensommer fin f. de l’été.
senslor censeur m. -ur censure f.; (elevs vit
nesbyrd) bulletin m.; sette en und. prononcer
la censure contre q. -urere (bok) soumettre a
la censure; (bedømme) juger. -us recensement m.
des fortunes; (valg-) cens m.
sent av. tard; det er il est t.; bedre enn
aldri mieux vaut t. que jamais; påsken (fasten)
kommer Påques (le caréme) est naut; en dag
for trop tard d*un jour; det er for å gå ut
il est trop tard pour sortir; nå er det for (a
gjøre det) il n’est plus temps; De kommer for
vous étes en retard; det kommer for cela
n’est plus de saison; senere plus tard; senest
( = i det seneste) au plus tard.
sentens sentence f.; tale i lutter -er ne parler
que par sentences. -sløs sententieux.
sentimental sentimental, -itet sentimentalite f.
sentral (i smss., mest) central a. (kontor)
bureau m. central. -isere centraliser. -isering
centralisation f. -varme chauffage central.
sentrifugalkraft force f. centrifuge. -fuge
écrémeuse f. -petalkraft force f. centripéte.
sentrum centre; (skyteskive) noir, blanc m.;
(i parlament) le Centre; treffe faire mouche.
sentrumsbor méche f. å trois pointes.
separasjon sépartion f.
separat å part, spécial. -avtrykk tirage m.
å part. -fred paix particuliére. separatis|me se
paratisme m. -t, -isk séparatiste s. & a.
separator séparateur m. separere separer.
sept|ember septembre m. -ett septuor m. -une
septiéme f. .
septer sceptre m.; føre -et tenir le s.
seraf séraphin m. -isk séraphique.
sgi*£ll ser3.il Hl*
serb|er Serbe s. -ia la Serbie. -isk serbe.
seremoni cérémonie f. -ell a. cérémonial; (alt
for s.) cérémonieux. -ell s. cérémonial m. -mes
ter maltre m. des cérémonies.
serenade serenade f.; bringe en (oppvarte en
m.) en donner une s. å q. serie serie f.
serk chemise f. (de femme), -eløs sans chemise.
sersjant sergent m.
sertifikat certificat m.
serum serum m.
servant lavabo m. serve (tennis) servir. -r ser
vant, serveur m. server|e v. a. &v. n. servir; det
er -t on a servi, (t. herren, fruen) Monsieur (Ma
dame) est servi(e). -ing service m. serviett ser
viette f. (de table). -band, -ring rond m. (de
serviette). servil servile, -itet servihté f. servisbil
service de secours. servise service m. (bordtøy,
ogs.) vaisselle f. (de table). servitutt servitude f.;
legge (det hviler) et— på imposer (il y a) une s. sur.
sesjon séance, session f.; X conseil m. de re
crutement.
sesong saison f. . , ,
sete siége (ogs. fg., f. eks. regjeringens du
gouvernement); (stol-) fond m.; (i vogn> ban
quette f.; ha (i forsamling) sieger; ta
prendre place, (opphold) s’établir; bringe t.
faire asseoir. -bad bain m. de siége.
seter (beite) paturage m. (dans les montagnes);
t. -s au paturage. -bruk laiterie f. (dans les
montagnes). -hytte chalet m. -jente vachére,
laltiér© f»
setning gr. proposition, phrase; $ & filos.
proposition; (filos.) (ogs.) thése f.; se grunn
setning. setnings|bygning construction f. (de la
phrase), -del membre m. de (la) pharse. -for
bindelse enchainement m. de(s) phrases; (pe
riode) periode f.; (tekstsammenheng) contexte
m. -lære syntaxe f.
sett 1. (sprang) bond, elan m.; gi et faire
un haut-le-corps (el. un soubresaut); det gir et
i ham il tressaille. 2. (av sammenhørende
ting) assortiment m. (varer de marchandises);
(av bord-, dekketøy, is.) garniture f., service m,
-hodeplagg coiffure f. (å plusieurs étages); et -
klær un costume (el. habit) complet; et seil
(verktøy) un jeu de voiles (d’outils). 3. (måte)
maniére, facon f.; p. dette de cette maniére,
(el. facon); p. og vis en quelque sorte.
sette (NB. mange forbindelser m. adjektiver
el. verber må søkes und. disse) mettre, placer,
poser; (is. pers.) asseoir; (minnesmerke) eriger,
elever; (plante) planter; (typ.) composer; -
igjen remettre, replacer; det tilfelle poser le
cas (at que m. konj.); sett (når vi -r) at supposé
(en supposant) que (m. konj.); la oss at
mettons que (m. konj.); seg ( = seg ned)
s’asseoir, (m. tilføyelse av stedet, ogs.) se mettre,
se placer; se nedsette (seg), (om fugl) se poser;
(synke: om jord, bygning o. 1.) se tasrer; (om
væske) se rasseoir. se reposer; (om vær, vrede
o. 1.) se calmer, s’apaiser; seg igjen se rasseoir;
av, se avsette, (t. side t. bestemt bruk) mettre
å cdté (el. å part), reserver; avsted partir;
— av (m. båt) déborder; en av under
veis déposer q. en chemin; kusken såtte meg av
v. min dør le cocher m’a mis chez moi; etter
en se mettre å la poursuite de q.; n. (mat)
for en servir qc. å q.; seg fore, se foresette
(seg). fra & déborder; n. fra seg déposer
qC. ; _ fram placer (devant q.); (se framsette.
bort mettre el. placer (de cdté); (mange)
penger i n. engager des fonds (mettre beaucoup
d’argent) dans qc; et barn i verden mettre
un enfant au monde; (kraftig) i $ entonner
(fortement), ( = i et skrik) jeter un cri; i å
se mettre å; (n.) igjennom venir å bout de
[se (sin) vilje.], (en lov, mening) faire passer,
faire adopter; igjennom at faire tant que; -
seg imot, se motsette (seg). inn, se innsette.
en (inn i saken (i n.) mettre q. au fait el. au
courant (de qc); seg grundig inn i n. se pe
néter de qc; inn p. en se jeter sur q.; -
ned poser, ( = fra seg) déposer; (pers.) asseoir;
fg.; se nedsette. seg ned, se (ovf.) seg.
lenger ned mettre plus bas; om, se omsette.
opp, se oppsette. opp et ansikt (en mine, et
smil, se ansikt, mine, smil. prisen opp hausser
le prix (på de); en (seg) opp imot soulever q.
(se revolter) contre; over (n.) franchir, (en
elv) traverser; en over passer q.; vann
over (ilden) mettre chauffer de l’eau; en over
en annen (akte ham høyere) mettre q. au-dessus
d’un autre; en over n. (gi ham overledelsen)
préposer q. å qc; på apposer, mettre, ap
pliquer, attacher varme på mettre le feu a
(el. dans), incendier n. på vin infuser _qc.
dans du vin; farge p. colorer; se (—) hatt(en
p.). vann på, se (ovf.). vann over. alt p.
et kast (kort) faire son va-tout; sammen
assembler, joindre; folk sammen brouillerles
gens; til, ajouter; (øde) dissiper. liyet w
perdre la vie; (seil) établir une volle t. i«»
francs coter cent francs; ord t. en melooi
faire les paroles sur un air; se (—) musikK (mi
— en til å... charger q. de; hva vil De –
Deres sønn til? que ferez-vous de votrei tus <
(en drage o. 1.) t. værs enlever;
(p. plass) replacer; fg. faire rétrograder, (hemme,
stanse) arreter; ut (utenfor) mettre dehors,
(skiltvakt) poser; (nyfødt barn) exposer, (i piew
mettre en nourrice; seg ut over passer outre
å, (frita seg for) se dispenser de; seg ut ove
alle hensyn jeter son bonnet par-dessus ie»
moulins; navn (sitt navn) under (n.) sign»
(qc). settedommer juge suppleant, setter (typ->
compositeur m. (d’imprimerie). -feil faute i. u
composition. -i salle f. de composition.
severdig digne d’étre vu, curieux. -heter cnos
dignes d’étre vues, curiosités fpl.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>