- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
205

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - F ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

F r i li c (1

205

Frimodig

liscdvuodast, mai» Kristus min læ
bæs-stam; hvor Herrens Aand er,
deier Frihed, gost liærra vuoirj dast
isedvuoda dille; naar jeg kommer i
Frihed, go bæsam isedvuottasain;
Menneskets moralske Frihed, olbmu
moralalaš isedvuotta; 2, iseddille; 3,
iseddillalašvuot; 4, æmedvuotta, alene
<om Fruentimmer; 5, valdde, (Magt,)
naar han kommer i sin Frihed, go
bæssa valddasis; 6, æfto, (frit Valg,)
du har Frihed til at tage hvilken
Melsæk du vil, ævtost læ valddet
gudemuš jafosækka aigok; 7,
æfto-vuot; 8, bæssam; 9, bæssamvuot; 10,
besstujubme, (Befrielse,}at forkynde
de Fangne Frihed, sigjidi, gudek gidda
dillest læk, besstujumesek sardnot;
11, loppe, Ilandels Frihed,
gavp-peloppe; have Frihed af Skolen,
love adnet skulast; Lægen har givet
mig Frihed til at spise hvad jeg vil,
dalkastægje munji love addam læ borrat
maid datom; 12, lovalašvuotta, [-(Tilladelighed,}-] {+(Til-
ladelighed,}+} seer til at denne eders
Frihed ikke bliver de Skrøbelige til
Anstod, varotækket jecaidædek amas
dat din lovalašvuottadek
rašseoskola-ijaidi jorralæbmen šaddat; 13,
roakkad-Ivuot, han tillader sig upassende
Friheder, heivvimættoin
roakkaduio-daid son adna; 14, ervokvuot; 15,
ješvaldalašvuot; 16, ješraddalašvuot,
17, ješdattolašvuot; 18, luovosvuot,
da jeg som Ungkarl havde min
Frihed, go luovosvuodast legjim
bard-nen; 19, canakættaivuot; 20,
čadna-mættosvuot, Tankernes Frihed,
jurd-dagi canakættaivuot, cadnamættosvuot;
21, assto; 22, asstelvuot, Frihed fra
Forretninger.

Sv. 1, frijevuot, £03301 nannost tan
frijevuotasne, maina Kristus mijeb
lüautam le; konne hærran vuoiqenes
le, tanne le frijevuot; 2, famo, vuoid-

net abma tat tijcn famo šadda tait
šepsesit værretemai; 3, luovesvuot;
4, jesradakvuot.

Fri, v. 1, gagjot; 2, bæsstet; 3,
væltadet.

Sv. 1, cautet; 2, kajot.

Fri, v. 1, irgastallat; 2,
soaqo-tallat; soaqastallat.

Sv. 1, irketet; 2, sogqot; sogqotet.

Frier, s. 1, irgge; 2, irgastalle;
3, soar)Ostalle.

Sv. 1, irke; 2, sogqoje; S0gi|0teje.

Frieri, s. 1, irggevuot; 2,
irga-stallain; 3, soaqostallam.

Sv. 1, sogqo; 2, sogqom.

Fridag, s. asstobæivve.

Frifinde, v. 1, assetæbmen
gavd-nat, han er frifundet for den
Forbrydelse, dam værredakkoi son læ
assetæbmen gavdnujuvvum; 2,
besu-jussi dubmit, frifinde en for Straf,
besujussi guoimes dubmit
rangaštu-sast.

Sv. mainetebmen kavdnat.

Frifindelse, s, 1, assetæbmen
gavdnam; 2, besujussi dubmim.

Frigive, v. 1, besujussi luoittet;
2, besujujussi addet.

Frigivelse, s. besujussi
luoit-tem; besujussi addem.

Frigjøre, v. 1, bæsstet; 2,
besujussi dakkat.

Frigjørelse, s. 1, bæsstem; 2,
besujussi dakkam.

Frikjende, v. 1, assetæbmen
dubmit; 2, ašsetuttet.

Sv. luoitet.

Frik/endelse, s. 1, assetæbmen
dubmim; 2, assetuttem.

Frikjøbe, v. besujussi oasstet.

Frikjøbelse, s. besujussi
oas-stem.

Frille, s. veris nisson.

Sv. skekes nisson.

Frimodig, adj. l,jolgalaš, den,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0217.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free