Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
G a ni in c 1
224
Gaules
obme karvoli; gammelt Brød, Ost,
obniom laipe, vuosta; 4, rakke; 5,
autos; 6, tolloš, tolločch peiveh.
Vuo-rahakšet. 1, Porasmovet.; porastovet;
2, vuorasmovet; vuorastovet; 3,
ob-mot; omastet; 4, rakkastovet.
Oma-stattet.
Gammelagtig, adj. 1,
boarcs-lagan; 2, vuoraslagan.
Gammeldags, adj. 1, doluš aige
mield; 2, dolušaigasaš; 3, doluš viero
mield, han lever orj færdes paa
gammeldags Vis, son ælla ja mænnod
dolus viero mield.
Gammen, s. 1, havskudak; 2,
suottastallam.
Sv. 1, avo; 2, vuolo.
Gane, s. guobine.
Sv. quobme.
Gang, s. 1, va330; 2, va33em,
jei/ kommer fra en stræng Gang,
garra va33emest boadam; 3, va33us;
4, manno, Tidens Gang, aige manno;
5, mannam; 6, jotto, Jordens Gang
om Solen, ædnam jotto bæive birra;
den Penge gaar ikke, dat rut i læk
jodost; 7, jottein; 8, gæidno, Loven
faar have sin Gang, lakka 03330
gæinos mannat; 9, havve, for den
ene Gang, dam oft havvai; en
enkelt Gang, soames havas; 10, gærdde,
mange Gange behageligere, moadde
gærde havskeb; 11, vuorro, en
Gancj svæller det, en anden Gang
falder det, nubbe vuoro bottan,
nubbe vuoro vuollan, coakko; for
denne Gang behøver lian ikke,
son i darbaš dam vuorroi; 12, vibme,
den selvsamme Gang, damanaga
vimest, have; 13, made, to Gange
saa meget, langt, o. s. v., guoft dam
made; engang til saa meget, langt,
o.s.v., nubbe dam made; 14, mado,
to Gange rigere, guoft mado
java-labbo; 15, ras, rassa, det gaar i en
Gang naar han ingensteds standser,
oft rasast manna go i bissau gosagen.
Ad Gangen, modsat paa engang,
i, haveld, dersom han havde betalt
mig noget ad Gangen, jos liféi
haveld mafsam; 2, havvalessi, tage noget
ad Gangen, havvalessi valddet; en
ad Gangen, jcšgutteg havvalessi.
Paa engang, oftanaga, 1 skulle ikke
ro en da oij en da, men alle paa
engang, æppet galga vuorolagai
suk-kaf, mutto oftanaga. Komme paa
Gang, begynde at gaa, jottat.
Sv. 1, va3cm; 2, va3atak; 3,
man-nem; 4, have; 5, kerde; 6. pale;
7, aike, forrige Gang, auteb aiken:;
paa engang, akten aiken; en ac
Gangen, akt ai aikem, sær.
Gangbar, adj. 1, va3etatte; va3-,
3emest læt; 2, nianatatte; manatægje
mannamest læt, Vejen er gangbar j
gæidno læ \a3etatte, va33emest
manatalte, manatægje, mannamest; 3
jottel; 4, jodetatte; jodost læt, di
Varer ere ikke gangbare, dak galvol
æi læk jodost.
Ganger, s. va33e.
Sv. va3eje.
Gangklæder, s. biftasak.
Gangsti, s. balges.
Sv. 1, palkes; 2, va3atak.
Ganske, adj. 1, gæcos, den gan
ske Dag, gæcos bæivve; 2, obba, a
mit ganske Hjerte, obba vaimostair
Sv. 1, kæcos; 2, ob, obbo.
Ganske, adv. 1, aibas, gansi 1
fattig, aibas vaivas; jeg hørte dt
ganske godt, gullim aibas burist; 5 i
aive; 3, aido, han er ikke saa gar
ske langt borte, i læk aido gukken
4, jura, ganske saaledes, aido, jur
nuft; 5, gaiten; 6, dævvasi.
Sv. aive.
Gantes, v. læikastallat.
Sv. tilkortet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>