- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
534

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

11 c ii gj ore

534

Het

lie ugjore, v. corggit, ordne og
rengjøre, ragjat ja corggit.

Rengjøren, Rengjøring, s.
čorg-gim.

Renhorn, s. boccucoarv.

Sv. pococorve.

Renlig, adj. se renfærdig.

Sv. raines.

Renmelk, s. 1, boccumielkke; 2,
frosset, galmadak.

Renmælet, adj. sæl ved, han er
meget renmælet, sælved njiiovc gafle
sust læ. Sælvedvuotta.

Ren s dg r, s. se lien.

Rense, v. 1, biltestet; 2, cilggit;
3, galggat, rense Struben, coddag
galggat; 4, corgidattet; 5, cuolddet,
rense Korn, kornid cuolddet,
(fraskille) ; 6, rense Fisk, slokkit.
Renses, 1, buttasmuvvat; buttasmet; 2,
corgidct; 3, galgganet, han stanger
Tænderne for at de skulle renses.
banid soallo vai dak galgganek.

Sv. 1, rainet; 2, cicotet; 3, rense
Fisk, quelit karvetet.

Renselse} Rensning, s. 1,
bute-stæbme; buttastus; 2, cilggim; 3,
galg-gam; 4, corgidattem; 5, cuolddein;
6, slokkim. 1, buttasmæbme;
butlas-mubme; 2, corgidæbme; 3,
galgga-næbme.

Renselsesed, s. buttastusvalle.

Renselsesmiddel, s.
bultastus-gaskoabme.

R e n s c l s e s s k i k, s. bu t tas tusvierr o.

Renskrive, v. cielggaset,
čielga-sen callet.

llenslig, adj. se renfærdig.

Rensmagen de, adj. njalgis.

lie ns por, s. fiesske.

Rest, s. bacatas.

Sv. pacetes; pacev.

Restere, v. baccet, mavsakættai,
cielgakæltai baccet.

Sv. pacet.

Restants, s. 1, mi mavsakæii,

dagakættai bacca; 2, bacatas. jl

Ret, adj. 1, njuolgad, en ret Li c,
lijulgis sargastak; give en, hvad re tg
billigter, guoibmasis addet mi njil—
gad ja vuoiggad læ; 2, rieftes, vid
du Rogen ret, jeg kan læse om Bi
er bagvendt, jorgal don riev
i-girje, jes galle inatam lokkat ruoid
girje; Ordets rette Betgdning, ; ie
rievtes liiafso; vælge de rette
i|ri>-ler, rievtes gaskomid valljit; m
har vendt Betten ud paa den ie
Handske og f’rangen ud paa ni
anden, jorggalam læ rievtes I le
nubbe gistagest ja boassto bæle ni je
gistagest; den rette Tro, \ rie es
ossko; rieftad, det Træ er ret, i
f-tad læ dat nuiorra; 3, cielg, i’te
Søskende, cielgga veljacak.

Sv. 1, njiiolg; 2, tuol; 3, ak
tuol, ståk arbolas; 4, riktek.

Ret, adv. 1, njuolg, njuoIg;;t,
njuolgad, gjør ret og frggt itu n.’
mænnod njuolgad, njuolgadet jaili’
gæstegen bala! staa ret op! Č150
njuolg! 2, vuigistaga, gaa ret fin!
mana vuigistaga! 3, rieftadet; ritoi,
han har ikke ret forstaaet mig, ek
rieftoi muo arvedam; det er ret gyt,
rieftoi læ dakkujuvvum; 4, cielgg i’l,
han har ikke ret forstaaet Bo
i læk rieftoi, cielggaset girje arvet 11;
5, aido, ret som jeg vilde gaa »»
han, aido go mannam miella mus æi
de bodi; ret saa! aido nuft! i
Blidten, aido bænt gasko; de re
endnu ikke ret enige, æi vela ®k
aibas, rieftoi soappani; 6, burist,;l’»’
man ret betragter Sagen, go oius
rieftoi, burist asše guoratalla;
8, sagga, jeg bad ret [-inder!*}»-hui,-] {+inder!*}»-
hui,+} sagga njuoraset rokkadallin: 9,
galle, idag ville vi ret fornøy P’
odnabæive mi aiggop galle hav o-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0546.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free