Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
S v a it 1; e
682
Svensk
Svanke, v. 1, juorbbot;
2,juov-cot; 3, joradakis læt.
Svanken, s. 1, juorbbom; 2,
juovconi) 3, joradakisvuot.
Svar, adj. se svær.
Svar, s. I, vastadus; blive en
Svaret skyldig, i vastedet;
vasted-kællai orrot; du er mig endnu et
Svar skyldig, 1, ik don vela læk munji
vastedain; 2, vela mubbe vastadus don
nuinji addet fertik; 2, davastus, (’G
jen-svar, Gjenlyd).
Sv, 1, vastetes; 2, tavestem.
Svare, v. 1, vastedet, med et Ord
skat du svare, oft sadnai galgak
vastedet; hvem kan svare for det?
gi dam matta vastedet? dersom Gud
skulde regne dem delte til Synd, da
kan de intet Svar give, jos Ibmel
logatallaši sigjidi dam suddon de dat
i læk sin vastedæmest; jeg er den,
som svarer for alt, mon læin buok
vastedægje ; svar mig paa mit
Spørgsmaal, vasted munji muo gaecaldaga
mield; svare for sig, audastes vastedet;
lade svare, vastedattet, han lod svare
nei, vastedatti: i aiggom; 2, gaibmot,
kuns i nægtende Betydning, han
svarede ikke, i gaibmomge; 3,
dave-stet, svare igjen, give Gjenlgd,
Klippen svarede paa min Stemme, bafte
davesti muo sanid; 4, heivvit; 5,
soap-pat, den Draql svarer ikke til
hendes Alder, æi dak biftasak hæive,
soapa su akkai; 5, mield læt,
Udfaldet svarede ikke til mine
Forventninger, i læm loap muo doaivoidam
mield; 6, mafsat, svare Skatter og
Afgifter, væroid ja dakkamuššaid
mafsat.
Sv. 1, vastetet; 2, tavestet; 3,
jekatet; 4, svare for, lokkob takket;
5, svare til, jebd potet.
Svar en, s. 1, vastedæbme; 2,
davestæbme; 3, heivvim; 4,soappai;
5, mield læt; 6, inafsam.
Svarlas, adj. 1, vastedkætti,
2, davestkættai. 1, vastedkættaivui;
2, davestkættaivuot.
S v arre, v. se dreje.
Svart, adj. se sort.
Sved, s. bivastak, i dit Ansi,f
Sved, gallod bivastagai sist; mangt
Sved, ollo bivastagak ; komme i Svi,
bivastuvvašgoattat; det perser Svedk
ud, dat bivastagaid bacéa.
Sv. piæves, piæveseb paita.
Sveddraabe, s. bivastakcaibn.
Sveddrivende, adj. bivastul,
sveddrivende Midier, bivastutte, bi\p j
stagaid bacee dalkasak.
Svede, v. 1, bivastuvvat; bh|
studdat, han sveder meget let, biv.
stuvva forg. Svedt, bivastuvve, tø.
vastagain læt, han er mégel svt,
sagga bivastagain læ; bringe lii t
svede, bivastuttet, disse
Lægemid-skulle bringe dig i Sved, dak dall«
sak du bivastutteinen læk; 2, bangf,
ikke om Levende, Brandene sve j,<
rad dek banggajek. Tilbøjelig til t
svede, som har let for at svede,
i-vastakis. Bivastakisvuot.
Sv. piævastet, piævestét;
piæ’-stučet.
Svedning, s. 1, bivastubme;
-y Fæstnin); 2, banggam.
.nus saf»4’bad, s. i, bivastuvvar i
m/t. Tastaklavggo.
Svedehul, s. 1, bivastakoar ;
2, -raigge.
Sveirggget, adj. læggecielgi,
sveirggget og krumrygget,
læggeciit-ge ja gavrretielgge. H>
S v eje, v. se svaje.
Svend, s. bardne.
Sveitsk, adj. 1,laddelaš; 2, ruo f;
ruotta; ruottelaS; ruidan, ruo ti;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>