Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
den nya teorien om shaksperes dramer. 62 i
citerat Vergilii bekanta: Procul o procul este profani. Enligt
Mrs. Pott måste nu nödvändigt denna svåråtkomlige annotation
hafva gjorts af samme man som skrifvit:
Rogues, hence, avaunt! vanish like hailstones! go! (Mer. Wi v. 1,3).
Avaunt perplexity! (L. L. L. V,2)
Avaunt! Thou hatefull villain! (John IV,6)
Aroint thee witch! (Mac. 1,3; Lear 111,4.)
På samma blad har Bacon antecknat Terentii: Homo sum,
a me nil alienum puto. Hvem märker icke strax likheten med
Shaksperes yttranden:
Go to. Homo is a common name to all men (I Henry IV II, 1)
He’s opposite to humanity (Timon I,i)
Wert thou a man, thou wouldst have mercy ön me (Ant. Cl. V,2.)
Ännu tydligare framträder denna öfverensstämmelse vid
Bacons citat: Difiicilia quae pulchra, som af Shakspere rent af
öfversatts med:
Theese oracles are hardly a t ta ined
And hardly understood (2 Henry VI 1,4.)
Is my Cressid, then, so hard to win.> (Tr. Cr. III, 1.)
Såsom synnerligen bevisande anför Mrs. Pott vidare Bacons:
Horresco referens (Verg.), som på ett så förträffligt sätt
motsvaras af Hamlets utrop: O horrible! O horrible! most horrible!
Skulle ännu någon tvekan finnas, skingras denna lätt genom
Bacons annotation af Pilati ord: Quid est veritas. I Hamlet
förekommer nemligen:
I will find out where truth is hid,
Though it were hid indeed in the centre ... —
Doubt Truth to be a liar.
Såsom exempel på det andra slaget kunna anföras ännu
flere egendomliga likheter. Så har Bacon pä en lapp
antecknat: suum cuique, hvilket Shakspere upptagit t. o. m. på latin
i Titus Andronicus; på ett annat blad: Is it possiblc?, hvilken
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>