Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
162
ANTONIUS OCH KLEOPATRA. 162
Du arme dåre med Ditt gift, blif ond
Och skynda Dig! Om blott Du kunde tala,
Du skulle kalla Cesar för en narr,
En hjelplös narr.
Charmion: Du morgonstjerna 1
Kleopatra: Tyst,
Du ser ej lilla barnet vid mitt bröst,
Som dir till sömns sin amma.
Charmion: Brist, o brist!
Kleop.: Som balsam ljuft, som luften lent och svalt!
Antonius! ja, Dig tar jag ock *).
(Lägger en annan orm till bröstetJ
Hvi dröjer jag — (DörJ
Charm.: I denna öde verld 1
Välan, farväl! *) Död, triumfera nu!
I Dina armar sluter Du en qvinna
Förutan like. Lyck Er, mjuka fönster!
S& kungligt öga skall ej nånsin mer
Se gyllne Phoebus. — Kronan sitter snedt,
Jag rättar den i lag. — Sen vill jag leka.
(Vakten rusar in.)
i Sold.: Hvar är Kleopatra?
Charm.: Var tyst, hon sofver.
1 Sold.: Ett bud från Cæsar.
Charm.: Kommer något sent.
(Sätter en orm till bröstetJ
O kom, ack skynda, knappt jag känner till dig.
/ Sold.: Hör hit! Förloradt! Cæsar är bedragen.
2 Sold.: Bed Dolabella komma; han är hår *).
/ Sold.: Hvad nu? Är detta väl gjordt, Charmiana?
Charm.: Ja, väl gjordt, som det höfves en furstinna,
Upprunnen från så många stora kungar4).
(DörJ
1) Jfr ofvan.
2) Hvi dröjer jag i denna öde verld?
Välan, farväl l (Dör.)
Charmion: Död etcet.
Månne icke sammanhanget fordrar denna fördelning?
3) Utan tvifvel bör man si fördela orden:
1 Sold.: Hör hit! Förloradt, Cesar är bedragen.
Bed Dolabella komma]
2 Sold.: Han är här.
1 Sold.: Hvad nu? etcet.
De engelske texter, jag sett, ha dock samma fördelning men i något olika
ordning af orden:
2 Guard: There’s Dolabella sent from Cesar: cail him.
4) Enligt Bohlins anordning talar Charmion detta liggande pl marken.
Plutarchus låter henne först falla, sedan hon med handen på den dödas diadem
uttalat de betydelsefulla orden, med hvilka hon förklarar Kleopatras död. Det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>