Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
338 ANTIKRITISKA ANMÄRKNINGAR OM SVENSK RÄTTSTAVNING.
Lyckligtvis existerar ej själva faktum, och jag hoppas därför
att också de ledsamma slutsatserna få bortfalla. Om rec.
ser nägot närmare på det ställe i min skrift, som väckt hans
missnöje, skall han finna, att det icke är om procent och
centner som jag uttalat epitetet »internationelb, det är blott
om den »»internationella meterkongressens» mer och mer
kring hela världen gående uttryck centimeter, centigram,
hvilka i latinsk skrift öfverallt, så vidt jag vet, tecknas med c.
Så är icke fallet med procent och centnrer: för dessa ord
förekommer i Tyskland understundom stavningen med sz.
Denna tyskans olika ljudbeteckning inom ord, hvilkas sam-
manhang med hvarandra väl lätt uppfattas,’ har icke före-
fallit mig praktisk, ehuru jag nog inser att vi här röra
oss på samhörighetens gränsområde. Om centimeter behåller c,
bör det därför också (intill dess mindre tvistiga fall äro ändrade)
kvarstå i procent och cenxtner — detta är allt hvad jag sagt.
Då jag uttryckligen angivit s såsom den naturliga be-
teckning för s-ljudet, till hvilken man bör sträva, så är det
alls ieke någon inkonsekvens, att jag låter s fortfarande stå
kvar i kansli, porslin, polis och andra ord, som min gran-
skare ställer mig för ögonen. — Citatet ur LEOPOLDS skämt-
samma skrivelse, som rec. i denna punkt vänder emot mig,
är mycket bra funnet; endast skulle udden varit mera träf-
fande, om jag icke i c-frågan stått just på LEOPOLDS och
det sukcessiva framåtskridandets sida, ingalunda på den kon-
servative eller fastmer reaktionäre konungens.
Mina anmärkningar om det relativt ringa pedagogiska
gagnet af en ändring i ordslutet -Zzox beledsagar rec. med ett
dubbelt utropstecken. Han framhåller mot mig svårigheten att
veta, när man i stället för -Zzox bör skriva -szon, -ssion och
-rion. Härvid glömmer han emellertid, att jag nyss förut angivit
som min åsikt, att / i ambition, inspektion, adoption och dy-
lika ord vid noggrannt uttal är hörbart, detta vare sig ändelsen
ljuder som -tscA4ox eller möjligen som -tjoz. För den som
har ett riktigt uttal — och ett sådant måste förutsättas vid
hvarje ortografisk regel — är enligt denna uppfattning tyd-
ligtvis ingen sammanblandning möjlig mellan -tzox och de
öfriga ändelserna. Och dä min granskare i fråga om hörbar-
heten af ifrågavarande £ hyser (eller åtminstone för icke länge-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>