Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2. Stockholms teatrar I Öktober—15 November 1886”).
"Under tiden från den 1 Oktober till den 15 November ha
på de större teatrarna i Stockholm uppförts få nya stycken: på
Dramatiska teatern ett program af tre småpjeser, som den kungl.
teaterdirektionen ansett lämpligt att servera publiken, och på Nya
teatern tvänne lustspel. För öfrigt endast repriser, hvilka dock
varit af ganska stort intresse.
Jag vill först tala om de nya styckena. Jag kan då sak-
löst förbigå Dramatiska teaterns tre levers de rideau och vänder
mig till Nya teatern.
Doktorinnan, fars i tre akter af Paul Ferrier och Henry
Bocage, är ett franskt inlägg i kvinnofrågan, hvilken så lifligt
sysselsätter vårt lands dramatiska författare. Man må dock ej
föreställa sig, att de franska författarna af sakens allvarliga bety-
delse låtit förleda sig att ett ögonblick öfverge den farsartade
tonen; ej en enda gång framkomma de med den minsta lilla
deklamation för och emot. Händelserna och förvecklingarna
upprullas endast i rask följd för oss; ingenstädes stanna perso-
nerna på vägen och hålla långa tal. som skulle kunna hållas när
som hälst och hvar som hälst af hvem som hälst af dem.
Stycket handlar om en ung fru, som är medicine doktor.
Hon försummar sin man och lefver endast för sin praktik. Man-
nen är en beskedlig narr, som dock älskar sin hustru högt och
intet högre begär än att lefva 1 ett intimt äktenskap med henne.
Men hans hustrus brist på ömhet förmår honom att söka dåliga
sällskap, och han gör en konstberiderska sin kur. Som han hos
denna uppträder under falskt namn och uppger sig vara ogift,
söker hon att locka honom till äktenskap, och han lofvar det
till hälften för att få besöka henne. Emellertid får han vid ett
tillfälle af en hennes syster, en »kanonkvinna>, en så kraftig box.
att han afsvimmar. En läkare tillkallas, och denna läkare råkar
?) En och annan af tidskriftens läsare skall måhända finna två teater-
revyer i ett och samma tidskriftshäfte vara väl mycket. Red. har emellertid
ogärna velat refysera någon af sina båda ärade medarbetare, och har dess-
utom trott, att de båda artiklarna borde kunna rynimas vid sidan af hvarandra,
så mycket hällre som de ju delvis komplettera hvarandra. Red:s anm.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>