Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - En konsert
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
12 Berättelser} skizzer och noveller.
kan i den minsta koja få ett klart och ©förvilladt begrepp om en af
jordens störste konstnärer.
Men vidare: hr Pinaquinto reste, efter tre konserter, alla af den
mest stormande art, på ångfartyget Solide till S: t Petersburg, der han
spelade så, att senaten i förtjusningen ville gifva folket en
konstitution; det vill med andra ord säga: vara nära att blifva rubbad till
sina sinnen.
Sedan hr Pinaquinto rest, blefvo tidningarne något dufna af sig
och viste icke riktigt hvad de skulle säga. Jag sjelf var något förlägen
om ämne, ty det är icke alltid man blir så »uppspelad», som då en
tonkonstnär råkar att komma. Jag fick således något andrum att
besinna saken, och kom då till följande omdöme om så kallade
konstkritiker, nemligen:
1:0. Att meningen med en sådan, liksom med alla andra
muntliga eller skriftliga meddelanden, troligen är att göra folket bekant med
saken och framställa hvad vi sjelfva erfarit.
2:0. Att detta icke är nödigt för dem, som sjelfva varit i tillfälle
att döma om saken; ty desse antingen bedöma den riktigt eller oriktigt,
och i intet af fallen hjelper konstkritiken till något annat än att
framtvinga en skara hycklare, som påstå sig hafva varit i sjunde himlen,
då de helt enkelt önskat sig vara tusende mil från konserten, eller,
om mästerskapet varit verkligt och omdömet råkar vara rättvist,
omtugga hvad alla förut veta; och
3:0. Att det ej heller är nödigt för dem, som icke varit i
tillfälle att sjelfve höra mästaren, emedan ingen talang i verlden förslår
att beskrifva en sak, för hvilken läsaren ej har någon skala. Hvad
gör det en sådan, om man säger: hr Pinaquinto spelade med större
smak än hr Prume och med mera vitesse än hr D’Aubert; en sådan
läsare har hvarken hört hr Prume eller hr D’Aubert; och den som
hört dem, vet, oaktadt hela beskrifningen, rätt och jemnt ingenting.
Sådan var min innersta tanke på nykter kaluf; men bevara mig
att utsprida den bland folket, som så gerna läser konstkritiker och tror
sig på fullt allvar »begripa hvad ingen menniska kan förstå».
Jag ville dock ej släppa min käre Pinaquinto för så godt köp,
utan beslutade att endast ändra formen.
Som bekant är finnes nästan ingen målare, fiolspelare, kompositör
eller bildhuggare, som icke är en högst besynnerlig, kuriös och dertill
ädel varelse. Förgäfves se vi dem hftr i köttet vara såsom ancka men-*
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>