- Project Runeberg -  Eugen Onegin : roman på vers /
180

(1918) Author: Aleksandr Pusjkin Translator: Alfred Jensen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Åttonde sången

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

och för sin kalla skönhet stod
i rop som "Nevas Messalina".*
Med denna rika fägrings prakt
dock funnit här sin övermakt.

"Är det väl hon? Är detta möjligt?"

Onegin tänkte hit och dit.

"Ånej, det vore ju för löjligt!

Kan hon sig ha förirrat hit

från den där torra, bondska slätten?"

Han noga granskar med lornjetten

och tror sig känna smått igen

ett drag, han sett för längesen . . .

"Den dam, som språkar där i salen

med Storbritanniens gesant,

är hon dig möjligen bekant?"

så sporde Eugen gentalen.

"Det märks, du legat från dig nu . . ."

"Vem är det då?" — "Det är min fru."

18.

"Du — gift! Vem kunde detta ana?

Och längesedan?" — "Sen i fjor." —

"Med vem?" — "Med Larins." — "Vad, Tatiana?" —

"Du känner henne?" — "Ja, jag tror,

att vi en gång ha varit grannar. . ."

Onegin sig med mod bemannar

och presenteras av sin vän

för dennes unga fru. Fastän

av rörelse hon knappt förmådde

att hälsa lugnt på Eugen,

förblev hon skenbart kall som sten

och sina känslor ej förrådde.

* I originalet "Nevas Kleopatra".

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:29:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/onegin/0198.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free