Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Första häftet
- Carl Snoilsky. Af Hellen Lindgren. Med 8 bilder
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
oupphörligt frön till nya blodiga skördar, ty,
heter det i Nemesis:
bestå ett blodigt rus åt klingans spets,
så törstar den allt framgent i sin skida.
 |
| CARL SNOILSKY. TECKNING AF SEVERIN FALKMAN. 1864. |
Här och i flere andra dikter från
samma tid ser man en af anledningarna
till diktarens betänksamhet mot
ungdomsruset. Han har under fransk-tyska
kriget likasom stått ansikte mot ansikte
mot det nedblodade Frankrike och den
tyska chauvinismens segerjubel och
feberjubel. Det var troligen icke den
minsta af hans illusioner som brast, då
krigarsjälen i hans inre tvangs att fly ur
den stofthydda, som heter
nationalitetsberusning, för att hädanefter dväljas
blott som en salig ande på forntidens
svenska valplatser, där striden var
försvarskamp eller kamp för sanning och
rätt. Gossens glada, sorglösa själ tvangs
då att vika för mannens besinning.
Den genius, som han i »Neros gyllene
hus» såg svinga frihetens fackla med
hjältelater för ett nyfödt folk af heroer,
ser han nu som oftast taga vackra ord
om Tysklands enhet till förevändning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Thu Oct 17 23:49:27 2024
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/ordochbild/1899/0023.html