Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Åttonde häftet - Tre stora romanförfattare och några personliga reflexioner. Av John Galsworthy. Översättning från författarens manuskript av A. L. W.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Tre stora romanförfattare
skaldebegåvning som någonsin skrivit
romaner. Det var det som skilde honom
från hans stora ryska samtida, och det
som gav honom hans berömmelse och
hans inflytande i Väst-Europa. leke det
blotta faktum att han bodde i
Tyskland och Frankrike eller umgicks med
franska och tyska skriftställare. Om
Turgenjev aldrig hade lämnatRyssland, skulle
hans verk ändå tagit den form det gjorde
— därför att han hade en instinktiv
känsla för formen. Han hade ett
fulländat sinne för linjen, han modellerade
och avrundade sina ämnen inom sig
innan han utarbetade dem i skrivna ord;
och framför allt, fast han aldrig
försummade det objektiva och verkliga, så sökte
hans tankar uttryck för en miljö snarare
än för fakta. Turgenjev var i motsats
mot Dickens aristokrat och
kulturmänniska, mottaglig för intryck från
främmande litteraturer, förtjust i musik och
måleri, en man som både läste och skrev
dramer och dikter. Han och den store
engelsmannen mötas endast i tre ytterst
viktiga punkter, det djupa förstående de
båda hade för människonaturen, det djupa
intresse de båda hyste för livet och det
djupa hat de båda kände mot grymhet
och dumhet. Turgenjev lät alltid sin
egen personlighet så fullständigt uppgå
i sina skapade gestalter, att många
kanske tvivla på sanningen i den sista
likhetspunkten; åt dem rekommenderar jag
hans lilla berättelse om »Mumu», den
stumme, livegne portvakten Gerasims
hund. Aldrig har en mera väckande
protest mot tyrannisk grymhet gjorts i
konstnärlig form. Dickens var den minst
granntyckte bland författare. Turgenjev
däremot en bland de mest kräsna. Jag
har räknat efter att allt vad han
offent-liggjorde var mindre än en och en halv
million ord, medan Dickens under sitt
kortare arbetsliv måste hava givit ut väl
fyra millioner. Dickens angrep en grym-
het, ett missförhållande, en överdrift
direkt eller genom en otvetydig karikatyr,
Turgenjev inneslöt sin kritik, som han
kände lika temperamentsfullt, i en
objektiv porträttering.
Jag skall icke fortsätta längre med
att ställa dessa bägge stora författare
mot varandra, utan övergå till en
närmare granskning av TURGENJEVS
egenskaper och hans inflytande. Det har
varit en förlust för mig, och jag misstänker
detta gäller de flesta av mina svenska
läsare, att jag har nödgats läsa Turgenjev
i översättning. Vi ha hört sägas att
hans stil är utsökt på ryska; även i
översättning kvarstår charmen och den
egenartade tonen i hans beskrivningar,
individualiteten hos hans skildrade
gestalter. Han hade en överlägsen förmåga
att skriva dialog — lätt, intressant,
livslevande, och dock alltid betydelsefull
och karakteriserande; fast hans personer
äro typer, vilka tjäna bokens huvudidé,
äro de också verkliga män och kvinnor,
som leva sitt eget liv. Jag vet icke några
naturbeskrivningar, jag skulle nästan vilja
säga uppenbarelser av naturen, mera
sanna och tjusande än Turgenjevs; de
komma från en naturälskare, från en som
kunde djupt känna och klart återgiva
landskapets objektiva drag, träden,
strömmarna, fälten, blommorna, fåglarna och
skyarna, och sedan tolka de stämningar
dessa väcka hos människorna. Sanningen
och skönheten hos sådana skisser som
»Byeschinängen» och »Ett möte» eller
några ställen i »Vårströmmar» kan man
aldrig glömma sedan man läst dem.
Hela hans diktning är genomsyrad av
den halvt svårmodiga tjusning som na
turen väcker hos ett poetiskt
temperament, men denna atmosfär blir aldrig
på ett tyngande sätt dragen in i hans
skildringar, den hör alltid samman med
berättelsens stämning och gång. Men
407
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>