- Project Runeberg -  Ord och Bild / Trettiofjärde årgången. 1925 /
249

(1892-1951)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Femte häftet - Romerska gravepigram i översättning av Harry Armini

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Romerska gravepigram

3.

(Åt den tjuguårige Cn. Taracius i Capua)

Ack, Taracius, här i en tidig grav är du bäddad;
innan du levat ditt liv till slut, du drabbats av döden.
Då du borde som bäst ha njutit din blomstrande ungdom,
gick du hädan och lämnade så din moder i tårar.

4.

(Åt den tjuguåriga Tyche i Rom av hennes make och moder)

Här stanna, främling, skriften läs på denna stenl
Tag reda på vad mänskoliv i graven göms!
Primus, min älskade man, begråter min tidiga bortgång,
med sina tårar min mor vattnar förgråten mitt stoft.
, Sådan vår kärlek var, ännu vi älska varandra,
fastän i jorden blott vittrande aska jag är.

5.

(Åt den treårige L. Nonius Arisgynus)

Tre gånger ett år hade han ej fått fylla i livet,
då honom ljuset svek och i nattens mörker han nedsteg.

6.

(Åt tre barn av deras fader M. Marius i Rom)

Ack, vad äro vi väl? Vad säga vi? Vad är väl livet?
Nyss en människa levde bland oss, ej människa längre,
stenen endast och namnet är kvar, men spåren försvunnit.
Vad är väl detta för liv? Det lönar ej mödan att åtrå.

7.

(Åt Tettia Tigris av hennes man Q. Publicius Fuscus från Fiesole)

Dödens yttersta gärd jag nu dig skänker, min hustru.

Denna plikt hade du hellre bort fylla mot mig.
Hejdar du här dina steg, o vandrare, tveke du icke
önska den döda till: »Jorden må vara dig lätt!»

8.

(Åt M. Atilius Fontanus från Saguntum)

Ur vår krets rycktes bort i det nittonde året en yngling,

vilken med brinnande håg börjat sin tjänst som soldat.
Parcerna misstaga sig, då från oss de röva Fontanus,
ty till evärdlig tid ynglingens rykte förblir.

9.

(Åt den treåriga Iulia Primigenia från Rom av hennes far)

Graven åt faderns stoft hade dotterns kärlek bort viga.
Fadern i stället här sköter sin dotters bestyr.

249

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:59:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ordochbild/1925/0281.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free