- Project Runeberg -  Östergötland / I. Östergötlands historia från äldsta intill nuvarande tid /
94

(1914-1920) [MARC] Author: Anton Ridderstad
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Forntiden - Runinskrifterna

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

94 RUNINSKRIFTERNA.
buj)ur:sin: eller »Harde och Sigref läto hugga denna häll och gjorde
denna bro efter Nan, sin broder».
34. Vid Kullerstads bro i socknen af samma namn, Memmings h:d,
finnes en sten, å hvilken läses: + hakun + karpi + bru + pasi+ ian + su skaf
+ haita + kunas -f bru + iai saR -f uaR sua + hakunaR eller »Håkan gjorde denna
bro, men hon skall heta Gunnars bro, men han var Håkans son.» A
stenen finnas 19 skålformiga fördjupningar af olika djup.
35. På en sten å kyrkogården i Tingstads s:n, Lösings h:d, läses:
afrip + karpi x bru + pas(i) + aftiR + hemki! + auk + siba sunu x sina = »Afrid
gjorde denna bro efter sina söner Hemkil och Sibbe.»
36. Vid Eggby f. d. grenadjärtorp i Västerlösa s:n, Vifolka h:d,
läses å en sten: Ulf. risti .stin .(pisi: iftiR.) ufak .f(apu)r .sin. auk.bru .pisi.
karipi = »Ulf reste denna sten efter sin fader Ufag och gjorde denna bro,»
37. På kyrkogården i Ekeby s:n, Göstrings h:d, omtalar en runsten
en bro gjord till minne af en i England fallen man.
38. I kyrkoväggen, Heda s:n, Lysings h:d, finnes en runsten med
inskriften: hu/mstein : reispi: stein:pena: auk: bru kiarpi: eftiR: miur: fapur :
sin: iR: buki: i: iatunstapum: eller »Holmsten reste denna sten och gjorde
denna bro efter sin fader Myr, som bodde i Jättingstad.»
39. A en runsten i kyrkogafveln i Furingstads s:n, Lösings h:d,
läses: suin. auk. satar. pa(m.) kirpu. sbakaR. iftiR. fuk/a. brupur. sun. sin, det
är: »Sven och Satar de gjorde spångar efter Fugle, sin brorson». Ordet
sbakaR är delvis otydligt.
Forntiden hade, som förut är visadt, sin verskonst. Till förutnämnda
anföres ytterligare nedanstående:
40. 1 Kungslyckan vid Hofgården i Hofs s:n, Göstrings h:d, läses
å en sten ; tuna : sati : stin :p(ansi) : (ift)R: sin: uar:purfast: uas han : man :
mist: unipik. i öfversättning: »Tunna satte denna sten efter sin man Tor-
fast. Han var bland män mest oniding (eller minst tadelvärd).» Slutet
är i metrisk form:
Vas lian manna
mestr oniöingr.
Denna vers förekommer äfven på en runsten i Småland och är an¬
tagligen någon vid denna tid bekant strof.
En grupp runstenar hafva inskrifter, hvilka endast i all enkelhet
innehålla tillkännagifvanden om, af hvilken eller hvilka stenarna blifvit
resta, äfvensom namnet å den eller dem, till hvars minne inskriften till¬
kommit.
41. A en på kyrkogården nu befintlig, vid rifning af Skärkinds
gamla kyrka i häradet af samma namn funnen runsten läses: kutr:uk:
fastu/fR: uk: burn: uk: rustin:piR: ristu: stin :pina: iftR: s/ibi: fapur: sin:kupan,
i öfversättning: »Göt och Fastulf och Burn och Pusten, de reste denna
sten efter Slibe (Stybbe?), deras gode fader.»
42. 1 en åker å Björnsnäs ägor i Kvillinge s-.n, Bråbo h:d, har fun-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:14:59 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ridoster/1/0108.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free