Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - Garkoch ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Garkoch_____________________- i
Garjjkoch, m. restauratör. -Küche, f.
matservering:, restauration.
Garn. 5:14, n. garn; (fig.) nät, snara.
Garnale (Garnele), 7:5, /. räka.
Garn||baum, m. vävbom, -haspel,/. gam
härvel, nystvinda.
garnier||en, 2:1. tr. garnera, kanta, -ung,
7:1, /. garnering.
Garnison, /u,/, garnison, -ieren, 2:1, itr.
[A.] ligga i garnison, -[sjstadt, /.
garnisonsstad.
Garnitur, 7:1, f. garnityr, Infattning.
Garn||knäuel, m. garnnystan, -spule, /.
garnspole, bobin.
Garrott||e, 7:5, /. halsjärn till strypning.
-ieren, 2:1, tr. strypa med halsjärn.
garstig, a. ful, stygg, oren, avskyvärd.
Garten, 5:16. (dim. Gärtchen) m.
trädgård, -ampfer, m. (bot.) patientta
(Ru-mex patientia). -ban, m.
trädgårdssköt-seL -beet, n. trädgårdssäng, -erdbeere,
f. trädgårdssmultron, jordgubbe, -erde,
/. matjord, -grasmücke, /.
trädgårds-sångare, -hans, m. paviljong, lusthus,
-laube. f. lövsal, berså. -walze, /.
trädgårdšvält.
Gärtner, 5:17, m. trädgårdsmästare, -el,
7:1, /. trädgårdsskötsel;
trädgårdsmä-starbostad (med därtill hörande jord o.
anläggningar), -in, 7:3, /.
träagårds-mästarhustru, -odlerska.
Gamng, 7:1, /. jäsning.
+ Gas, 5:14, n. gas. -anstalt, f. gasverk,
-behälter, m. gasbehållare, -klocka,
-o-meter, -bereltnng, 7:1, /. gasbered-
gasch||en, 2:3, itr. [A.] brusa upp, bornera,
skumma, -t, 5:14. (utan //,) m. [-[jäsnings]skura;-] {+[jäs-
nings]skura;+} bornerande.
+ Qaspamme, /. gaslåga, -messer. -ometer,
m. gasmätare.
Gass[|e, 7:5, (dim. GäJJcken) f. gränd, smal
gata; hohle ~> hålväg. -enbube, m.
gatpojke, -enbubenstreich, m. [-[tjuv]pojkstreck,-] {+[tjuv]pojk-
streck,+} -ndirne, /. gatslinka. -enhauer,
m. F slagdänga, -enkehrer, m.
gatsopare, -enkot, m. gatsmuts. •enrinne, f.
rännsten.
Gast, 5:7, m. gäst,, främmande; (teat.)
skådespelare, sångare (som ger gästroller);
ein schlauer loser «-« en spjuver; ein
g-rober r~ en grobian, *u ~-e titten,
laden bjuda till sig. -erei,
7:1,/.gästabud, kalas, -frei (-freundlich), a.
gästfri, -vänlig, -freiheit. -freundlichteit,
7:1, (utan pl.) -freundschaft, /.
gästfrihet, -vänlighet, -geber(in), m. (f.)
värd(inna) (vid bjudningar), -hau, n.,
-bof, m. värdshus, hotell, »leren, 3:1,
tr. undfägna; itr. [A.] gästa, vara gäst;
kalasa; (teat.) giva gästroller, gastera.
-lieh, a. gfästvänlig. -lichkeit, 7:1, (utan
pl.) j. gäst vänlighet, -mani, n.
gästabud, kalas, -recht, n. en gästväns
rättigheter.
Gastspiel, T», (teat.) gästspel, -atube, f.
gästrum, -tafel. /. table d’ höte. -wirt,
m. hotell-, värdshusvärd. -Wirtschaft,
f. virdshus[rörelsc]. -Zimmer, n.
gäst’rum.
geben
Gatt||e, 7:4, m. make. -en, 2:2, tr. (o.
sich <*») para (sig),
Gatt||er, 5:17, n. galler, -verk. -era, 3:1,
tr. förse med galler, -ertor, n.
galler-port.
Gattin, 7:», /. maka.
Gattung, 7:1, /. släkte; slag, art, klass,
genre, -sname, m. släktnamn.
Gån, 5:14, m. o. n. distrikt, landskap,
krets, fögderi; trakt, ängd.
Gauch, 5:14 o. 5:7, m. gök; hane; (fig.)
tok[er}. gSck: skälm, -heil, 5:14, (utan
pl.\ (bot.) n. rödarv (Anagallis arvensis).
Gaudieb, m. listig, förslagen tjuv.
Gaudium. 8:4, (utan fi.) n. glädje.
Gank||elbild. n. drömbild, bländverk,
synvilla, -elei, 7:1, /. taskspeleri; konster,
knep. -ein, 2:1, itr. [h. o. s.] göra
förvillande rörelser, • [tasksµelar]konster;
fladdra, sväva; mit j’m. ~ driva
hokus-pokus med ngn; tr. blända, bedraga;
[fram]trolla, -elspiel, -elwerk, n. =
Gaukelei, -ler, 5:17, m. jonglör,
task-spelare; charlatan.
Gaul, 5:7, nt. häst[krake], kamp.
Gaumen, 5:18, m. gom.
Gauner, 5:17, m. spetsbov, skurk;
svindlare, -eï, 7:1, /. bedrägeri, skurkstreck.
-in, 7:3, f. bedragerska. -n, 2:1, tr. lura,
roffa till sig. -streich, m. bovstreck.
Gavotte, 7:5. /. (gammal dans) gavott.
Gaze, 7:5, /. gas, flor.
Gazelle, 7:5, /. (zool.) gasell.
Geächze, 5:18, (utan fi.) n. jämmer,
suckan[de), stönande.
Ge&dei, 5:18, (utan //.) H. ådersystem,
-t, a. ådrig; marmorerad.
Geäß, 5:14. n. (jakt.) bete; mule.
geäugt, a. (försedd) med ögon.
geb. = g-eboren; gebunden.
Gebäck. 5:14. n. bak[verk]; bakelse[r].
Gebalge, 5:18, (utan pl.) n. F slagsmål.
Gebälk, 5:14, «. bjälklag.
Gebärd||e, 7:5, /. åtbörd, gest. rörelse,
ansiktsdrag. -en, 2:2, sich i~ uppföra
sig, bära sig åt; gestikulera, -enspiel,
n. minspel, -ensprache, /. pantomim.
Gebaren. 5:18, (utan fi.) n. uppförande,
beteende; oskick; sich ~ =» gebärden.
gebär||en. 1:7, tr. föda: alstra,
åstadkomma, -erin, 7:2, /. barnsängskvinna, mor.
•hans, n. barnbördshus. -mutter, /.
(anat.) livmoder.
Gebäude. 5:17, n. byggnad.
Gebein, 5:14. n. (samtliga) ben (l en kropp);
pl. stofthydda.
Gebelfer, 5:18, (utan fi.) n. skällande,
gläfsande; (fig.) käbbel.
Gebell[e]. 5:14 (S^?l <"tan pl.) n. =
Ge-belfer.
geb||en, 1:14. tr. giva, lämna; bjuda, bära
fram; ut-, meddela; avkasta, frambringa;
åstadkomma; sich w giva sig; framgå;
underkasta sig; sich für et-w. r~ giva
sig ut för (att vara) ngt; opers, givas;
finnas; vankas; sich in et-w. (ack.) ~
foga sig i ngt; viel auf efw. (ack.) ~
lägga stor vikt på ngt; in Pension elL
Kost ~ sätta i pension, inackordera; -was
fiot’st vad står påt -was gibt’s neuest
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>