- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
103

(1956) [MARC] Author: Carl Auerbach, Gabriel Rosenberger - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - Geber ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Gedrungenheit

rad nytt? so -wie es sich f trädt gibt
huru det faller sig’. -er, 5:17, m. givare.

Gebet, £.14, n. bön; jn. ins <~ nehmen
taj-a itu med ngn.

Gebett, 5:14. n. bädd.

Gebettel. 5:18. (utan //.) n. tiggeri.

Gebiet, 5:14, n. gebit, område, -en, 1:9,
itr. [h.} bjuda, [an]befalla, [be]härska;
über efw. (ack.) — vara herre över.
-er, 5:17, w. härskare, -erisch, tf.
befallande, härsklysten; oavvislig.

Gebilde, 5:17. n. bild[ning], formation,
skapelse, -t, a. bildad.

Gebimmel, 5:18 (utan//.) «. klockringning,
ringande.

Gebinde, 5:17. n. fat, tunna; knippa, bunt.

Gebirg||e, 5:17, n. berg[skedja], -sart, /.
bergart, -sbewohner, m. bergsbo.
-s-gegend, /. bergstrakt, -ig, a. bergig,
-smatte, /. fjälläng, -spaß, m.
bergpass, -«schlacht, /. bergsklyfta.

Gebiß, 5:9, n. tänder, (båda) tandraderna;
[munstycke på] betsel.

Geblase, 5:17. (utan pl.} n. (ständigt)
blåsande.

Geblase, 5:17, n. blåsbälgar), bälgverk.
bläster.

Geblök[e]. 5:17. (utan fi,) M. bräkande,
böjande.

geblümt, a. blommig.

Geblüt, 5:14 (utan fi.) n. (allt) blod (l
kroppen); blod, släkt[skap], ätt, härkomst.

gebogen, a. krokig, krökt.

geboren, a. född; ~er Deutscher tafödd
tysk; sie ist eine ~e Muller hon heter
Muller i sig själv.

geborgen, a. ~ sein, vara bärgad, burgen,
säker; under tak.

Gebot, 5:14. n. [på]bud, befallningar;
anbud; Not kennt kein ~ nöden har
ingen lag.

Gebräme, 5:14, n. garnering, bräm.

Gebräu, 5:14, n. brygd; [dålig]
blandning.

Gebrauch, 5:7. m. bruk, sed[vana];
användning, -en, a: i, tr. använda, behöva.

gebräuchlich, a. bruklig, vanlig, -keit,
7:1, (utan //.) /. bruklighet, vanlighet.

Gebrauchs||anweisung, -Vorschrift, 7:1 f.
bruksanvisning, -geschirr, n. husgeråd.

Gebrause. 5:18. (utan //.) n. (ihållande)
brus. .

gebrech||en, 1:7, itr. [h.} o. of ers. sakna,
fattas, lida brist [på. an (dat.)], -en,
5:18, n. brist, fel, lyte. -lieh, a.
bräcklig, klen. -lichkeit, 7:1, (utan//.)/,
bräcklighet, skröplighet.

Gebreste[n]. 5:17. n. brist, lyte, fel,
sjuklighet, -dorn, ont.

gebrochen, a. bruten.

Gebröckel, 5:17, m tan //.) n. (lossnade)
smulor, bitar; awittring.

Gebrodel. 5:17, (utan //,) n. (oavlltligt)
kokande, sjudande.

Gebrüder, //. bröder.

Gebrüll. 5:14. (utan //.) M. rytande,
bölan-de. vrålande.

Gebrumme, 5:17. (utan fi.) n. brummande.

Gebühr, 7:1. /. det tillbörliga, plikt,
skyldighet;, arvode, avgift; taxa; nach

•~ enligt förtjänst; über dit ~* över
hövan, -en, 2:1, itr. [h.] o. sich r*
rättmätigt tillkomma, tillhöra; anstå,
passa, vara på sin plats; -wie sich’s
gebührt som sig bör. -end, -lieh. a.
tillbörlig, passande, -endermaßen,
-enderweise, adv. som sig bör. -lichkeit,
7:1, (utan fi.) /. tillbörlighet.

Gebnnd, 5:14, n. knippa, bunt. -enheifc
7:1. (utan //.) /. beroende, tvång.

Geburt, 7:1, /. födelse, -sel; börd,
härkomst; (fig.) upprinnelse; begynnelse.

gebürtig, a. bördig [aus frå’n], född [in i].

Geburts||fehler, m. medfött fel eller lyte.
-helfer[in), m.[/.] barn förlossa re [-[-morska].-] {+[-mor-
ska].+} -Jahr, n. födelseår, -land, n.
fädernesland, -liste, /. förteckning över
födda. -mal. n. födelsemärk«, -schein,
m. födelse-. dopattest, -tag, m.
födelsedag, -tagskind, n. födelsedagsbarn.
-wehen, pl. födslovånda.

Gebüsch, 5:14, n. buskar, buskage, dunge,
[små]skog.

Geck. 7:3, m. gick, sprätt, narr. -enhaft,
a. sprättaktig, inbilsk (dryg),
-enhaftig-keit, 7:1. (utan //.) /. inbilskhet &,

gedacht, (part. av denken) a. omnämnd.

Gedächtnis. 5:9. n. minne, -feier, /.,
-fest, n. minnes-, åminnelsefest.

Gedanke, 6:9, nt. tanke; in ~n sein vara
försjunken i tankar; etiu. in ~n tun
göra ngt i tankarna (av tankspriddhet);
die r* nicht beisammen haben vara
tankspridd, -nblitz, m. snilleblixt,
-n-folge, /. tankeföljd, -nfülle. /.
tankerikedom, -ngang, m. tankegång,
-n-kreis, m. idékrets, -nleer, a.
andefattig, -nios, a. tanklös, -nlosigkeit,
7:1, (utan pl.) f. tanklöshet, -nreich,
-nschwer. a. tankediger. -nspäne, //.
tankekorn, tänkespråk, aforismer,
-n-strich, m. tankstreck, -nvoll, a. tankfull.

Gedärm[e], 5:14 [5:17], n. tarmar, inälvor.

Gedeck, 5:14, n. täckelse; [bords]kuvert,
bordlinne, duktyg.

gedeih||en, 1:17, itr. [s.] tillväxa, tilltaga,
gå till. trivas; framskrida, frodas,
lyckas. ~>, 5:18, (utan //.) n. tillväxt,
frodighet; (fig.) framgång, -lieh, «.
gagne-lig, nyttig, hälsosam.

gedenken. 3:1, tr. o. ttr. [h.) erinra sig.
komma ihåg; låta umgälla; omnämna;
ämna. —-, 5:18. (utan pl.) n. minne,
åminnelse; seit Menschen*» sedan
urminnes tider.

Gedicht, 5:14, n. dikt. skaldestycke, poem,
kväde.

gediegen, a. gedigen; ren. äkta. massiv.
-heit, 7:1, (utan //,) /. gedigenhet.

Gedinge, 5:18. |utan pl.) n. beting,
överenskommelse; prutande.

Gedräng|t, 5:18. (utan //.) n. trängsel;
trångmål, förlägenhet, -t, a.
sammanträngd; kortfattad, -thelt, 7:1. (utan //.)
/. trängsel; innehållsrik korthet (i tal
ell. skrift), kortfattat uttryckssätt; rask
följd.

gedrungen, a. hopträngd, kompakt; kort,
koncis; undersätsig (starkt byggd), -helt,
7:1, (utan //.) /. korthet *.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:31:06 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rosenbgr/0107.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free