Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - Geduld ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Geduld. 7:1. (utan pl.) f. tålamod, -«n, 2:2,
steh ~ giva sig till tåls. -ig, a. tålig,
gedunsen, a. uppsvälld, uppblåst.
geeignet, a. ägnad, lämplig, duglig.
Geest, 7:1 (utan //.)/. högt beläget, torrt
land, hed, högstäpp.
gef. = ftfälligst.
Gefahr, 7:1, /. fara; risk.
Gefährd|fe, 7:5, /. (poet.) fara. -en, a:a.
tr. utsätta för fara eller skada.
Gefahre, 5:18, (utan fi.) n. (oupphörligt)
åkande (hit o. dit).
gefährlich, a. farlig, -keit. 7:1. (utan//.)
/. farlighet.
gefahrlos, a. utan fara. -igkeit, 7:1, (utan
pl.) f. ofarlighet.
Gefährt, 5:14, n. åkdon.
Gefährt||e. 7:4, m. följeslagare; kamrat,
-in, 7:2, /. ledsagarinna.
Gefall[e], 5:14 [5:17], n. sluttning, lutning;
(vatten)fall; pl. avkastning, inkomst;
(ibl.) skatt, pålaga.
gefallen, 1:18, itr. [A.) behaga; trivas,
tycka om; sich in et-w. (dat.) — finna
behag, (ett) nöje i ngt; sich et-w. ~
lassen tycka om ngt; finna, foga sig i
ngt; sich viel <-* lassen tåla mycket.
~, 5:18, m. nöje. behag; godtycke; jnt.
einen ~> tun göra ngn en tjänst. -e(r),
5:0. m. fallen.
gefällig, a. behaglig, angenäm, benägen;
tillmötesgående, tjänstaktig; was ist
Ihnen vad behagar ni? Bier ~1 behagas
det ölf -keit, 7:1. /. tillmötesgående,
tjänst, -st. adv. om det (så) behagas,
godhetsfullt, var så god; jag ber.
Gefall||sucht, (utan/»/.)/, behagsjuka,
koketteri, -süchtig, a. behagsjuk, kokett.
gefangen, a. fångad, fången, häktad. -e(r),
5:0, m. fånge, -haltung, 7:1, (utan pl.)
f. fångenskap, -hans, n. fängelse,
häkte, -nähme. 7:1. (utan pl.),
-nehmung, 7:i./, tillfångatagande, -schaft,
7:1. (utan pl.) f. fångenskap. -Wärter,
m. fångvaktare.
gefängj|lich, a. ~>e Haft fängsligt förvar,
-ni», 5:9, n. fängelse.
Gefäß. 5:14, n. kärl, (dricks-, köks)fat;
(bot. o. anat.) cell. blodkärl; handtag
(värjfäste).
gefaßt, a. sansad, beredd; undergiven.
Gefecht, 5:14. n. fäktning, träffning.
gefeit, a. stålsatt, osårbar.
Gefiedel, 5:18. (utan pl.) n. F filande på fiol.
Gefieder. 5:17, n. fjädrar, fjäderbeklädnad;
fjäderfä.
Gefilde. 5:17. n. (poet.) fält; dit ~ der
Seligen de saligas boningar.
Ge||flacker, -nätter, 5:17, (utan pl.) n.
fladdrande.
geflammt, a. ftammig.
Geflecht, 5:14. n. Mätning, flätverk; nät.
gefleckt, a. fläckig.
Geflicke, 5:18, (utan//.) n. lappande, -verk.
Geflimmer. 5:18, (utan //.) n. tindrande,
skimrande.
geflissen, a. nitisk, ivrig. mån. -tlich, a.
avsiktlig, med flit.
Gefluche, 5:1)1, (utan //.) n. (ständigt)
svärjande.
K —____________________Gegenschrift
Geflügel, 5:18, (utan pl.) n. fjäderfä, -t,
a. vingad. «•« Worte bevingade ord.
Geflunker, 5:18, (utan pl.) n. skimmer;
(fig.) lögnaktighet, skrävel, skryt.
Geflüster, 5:18. (utan //.) n. (ihållande)
Iskande, -ningiar).
Gefolge. 5:18, (utan //.) n. följe, svit;
et-w. im f haben medföra.
Gefrage, 5:18, (utan /’•) «• (oupphörligt)
frågande.
G« f r aß, 5:14, n. kreatursfoder; FP dålig
föda; mun, mule, käft. -ig, a. glupsk,
-igkeit, 7:1, (utan pl.) /. glupskhet.
Gefreite|r), 5:0, m. underkorpral.
gefrier|]en, 1:9, itr. [s.] frysa (till is),
stelna, -punkt, m. fryspunkt.
Gefror[e]ne(s), 5:0, (utan pl.) n. glass.
Gefüg|t, su8, (utan //.) n. fog[ning),
struktur. -ig, a. foglig, medgörlig,
-igkeit, 7:1, (utan pl.) /. foglighet &.
Gefühl. 5:14, n. känsla, känsel, -los. a.
känslolös. -losigkeit. 7:1, /.
känslolöshet, hårdhet. -ssinn. m. [-känsel[sinne],-] {+känsel-
[sinne],+} -voll, a. känslig, varm, öm.
-swärme, f. varm känsla,
Gefunkel, 5:18. (utan //.) n. tindrande,
gegebenenfalls, adv. vid tillfälle; i fall.
Gegeige, 5:18, (utan //.) n. (oupphörligt)
filande på fiol.
gegen, prp. (med ack.) [e]mot; till, åt;
inemot, omkring, vid pass; i jämförelse
med.
Gegenanklage, 7:5, /. motbeskyllning.
Gegenantrag. 5:7, m. motförslag.
Gegenantwort, 7:1, /. replik, inkast.
Gegenbefehl, 5:14, m. kontraorder.
Gegenbemerkung, 7:1, /. svar å en
anmärkning.
Gegenbesuch. 5:14, m. motbesök.
Gegenbeweis. 5:14, m. motbevis.
Gegenbuch, 5:1, n. kontrabok.
Gegenbürge, 7:4, m. under bor gesman.
Gegend, 7:1, /. trakt, nejd; riktning, håll.
Gegendienst, 5:14, m. gen-, återtjänst.
gegeneinander, adv. mot vartannat, mot
varandra; w halten jämföra.
Gegenerklärung, 7:1, /, motförklaring.
Gegenforderung. 7:1,/. motfordran, -krav.
Gegenfüßler, 5:17, m. antipod; (fig.) rak
motsats.
Gegengewicht, 5:14, n. motvikt.
Gegengift, 5:14, n. motgift.
Gegengruß, 5:7, m. svar på en hälsning.
Gegenklage, 7:5, f. genstämning,
rekon-ventionstalan.
Gegenleistung, -j:*,/, vederlag;återtjänst.
Gegenliebe, 7:1, (utan //.) /. genkärlek.
Gegenpart[ei], 5:14, m. [7:1. /.]
motståndare, motpart[i].
egenprobe, 7:5, f. kontroll å förut gjort
försök.
Gegenquittung. 7:1. f. motkvitto.
Gegenrechnung, 7:1, /. moträkning.
Gegenrede. 7:5, /. svar. inkast,
invändning.
Gegensatz, 5:7, m. motsats, kontrast.
Gegenschein, 5:14, m. återsken, reflex;
kvitto; revers.
Gegenschrift, 7:1,7. mot-, [för]svarsskrift.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>