Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - перифраза ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
пер
— 472 —
пер
перифраза ж perifråse -п, -г,
omskrivning -en, -er.
перл м pérle -л, -г.
перламутр м pérlemor -et.
пёрлинь м мор. pérline -п, -г,
kabeltov -et, -е; буксирный —
slæbetov -et, -е, bugsértrosse -л, -г.
перловЦый: —ая крупа
pérle-gryn -et.
перманёнт м (завивка)
perma-néntbølgning -en,
permanéntbøl-ger pi.
перманёнтный permanént.
пернат||ый (be)fjédret; —oe
царство flyvende dyr, fugle pi.
перЦо c 1. (птичье) fjéd ler -eren,
-re, fjer -en, — ; 2. (писчее) pen -nen,
-ne; <> взяться за — gribe pénnen;
однйм росчерком —å med et
pén-nestrøg; у него острое — han har
[fører] en skarp [bidende] pen; ни
пуха ни —å! = god lykke!, god
vind!, held og lykke!
перочйнный: — нбжик
pénne-kniv -en, -e, lommekniv -en, -e.
перочистка ж pénnevisker -en, -e.
перпендикуляр м perpendikulær
-en, -er, lodrethed -en’, —ный
perpendikulær, lodret, vinkelret.
перрон M perron -en, -er,
platform -en, -e; —ный: —ный билёт
perronbillet -ten, -ter.
перс M pérser -en, -e; —йдский
pérsisk; —йдский язык det
persiske sprog; —йдский ковёр
pér-sertæppe -t, -r, pérser -en, -e.
пёрсик M 1. (плод) férsken -en,
-er; 2. (дерево) férskentræ -et, -er.
персиянка ж perserinde -n, -r.
персбнЦа ж person -en, -er,
важная — разг. potentåt -en, -er,
en vigtig [højstående] person;
собственной —ой разг. i égen høje
person; —аж м театр,
personåge -л, -г; второстепённый —åж
biperson -en, -er, —ал м personåle
-t; kådrer pi, обслуживающий
—ал tjénende ånd (разг.);
hotélbe-tjening -en (в гостинице); смёна
—åлa personålskifte -t; — альный
personél, personlig; —альная
от-вётственность personlig ånsvar;
—å.TbHbifl пенсионёр personél pen-
sionær; —альное приглашёние
personlig indbydelse.
перспектйвЦа ж 1. perspektiv -et,
-er; —ы frémtidsudsigter pi (виды
на будущее); 2. (открывающийся
вид) udsigt -en, -er; 3. иск.
perspektiv -et, -er; в —e i perspektiv,
i vénte; —ный perspektivisk,
перст M уст. fingjer -eren, -re.
пёрстень M fingerring -en, -e;
— c ne4åTKoft signétring -en, -e,
séglring -en, -e.
пертурбация ж 1. астр,
afvigelse -л, -r, perturbation -en, -er;
2. перен. forstyrrelse -n, -r.
перфёкт M грам. perféktum -et.
пёрхоть ж (hår)skæl -let.
перчат||ка ж håndske -n, -r;
лåйкoвaя — glacéhandske -n, -r;
кожаная — skindhandske -л, -r;
боксёрские —ки boksehandsker p/;
в —ках behåndsket; —очник м
håndskemager -en, -e.
перчйнка ж péberkorn -et, =.
пёрчить pébre1.
першйть: у меня першит в горле
det kildrer mig i hålsen.
пёрышко c lille fjer; -ф- лёгкий
как — = dunlet.
пёс м hund -en, -е.
пёсен||ка ж vise -л, -г, sang -en,
-е; <0> его — спёта det er üde med
ham; —ник м 1. (сборник песен)
sang i bog -bogen, -bøger; 2. (певец)
visesanger -en, -e.
песёц M polårræv -en, -e;
голубой — blåræv -en, -e.
пескарь м (рыба) elritse -л, -г.
песнь ж kvad -et, sang -en, -e;
■O* — пёсней Sålomos højsang.
пёсня ж sang -en, -e, vise -л, -r;
народная — folkevise -л, -г;
застольная — drikkevise -л, -r,
bordsang -en, -e; лебедйная —
svånesang -en.
песЦбк M 1. sand -et; grus -et, kis
-en (крупный); золотоносный —
guldsand -et; морской — håvsand
-et; наносы —Kå såndflugt -en,
tilsanding -en; заносйть —ком
tilsande1; 2. мн.: зыбучие —кй
kviksand pi, kvægsand pl;
сыпучие —кй flyvesand -et; <0* cåxap-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>