Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - К - костникъ ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
костни́къ (-ка́ etc.) benhus.
костова́рка (g. pl. -рокъ) rum i sockerbruk,
där ben förkolnas.
костова́тый, något benig.
костоло́мъ, med. värk i benen, gikt; -мный,
gikt-.
костопра́вный, tjenande till att kurera en
ledvridning.
костопра́вство, konsten att kurera
ledvridningar.
костопра́въ, den som botar ledbrott.
ко́сточка (g. pl. -чекъ) dim. af ко́стка ‖ kärna
(i plommon, i körsbär).
костоѣ́да, med. benröta.
костоѣ́дица = костоѣ́да.
костре́лъ, granbarr.
костре́цъ (-ца́ etc.) anat. öfre delen af
länden, korset ‖ ena bakdelen af slaktad
boskap.
кострю́лька = кастрю́лька.
кострю́ля = кастрю́ля.
костылёкъ (-лька́ etc.) dim. af косты́ль.
косты́ль, m. (-ля́ etc.) костылёкъ, krycka;
ходи́ть на -ля́хъ, gå på kryckor; -льный, h.
t. krycka.
косты́льникъ, tillverkare af kryckor.
костыля́ть, intr. gå på kryckor, halta; tr. slå
med en käpp, prygla.
кость, f. (p. efter въ кости́; pl. g. -сте́й,
-стя́мъ, -стя́ми l. -стьми́, -стя́хъ) кости́ща,
ко́стка, ко́сточка, ben; слоно́вая ~,
elfenben; -тя́ми не шевели́, prov. rör icke vid de
dödas ben; безъ -те́й, benfri, utan ben; -ти
да ко́жа, skinn och ben (mager).
костюми́ровать, tr. (-руютъ) kostymera, -ться,
refl. kostymera sig.
костю́мъ, kostym.
Ко́стя, dim. af Константи́нъ.
костя́къ (-ка́ etc.) benstomme, skelett.
костяни́ка, bot. björnbär, jungfrubär (finl.),
käringbär (finl.).
костяни́къ (-ка́ etc.) bensvarfvare.
костяни́ца = костяни́ка.
костяни́чникъ, bot. björnbärsbuske ‖
björnbärslikör.
костяни́чный, björnbärs-.
костя́нка (g. pl. -нокъ) knappform af ben ‖
stenfrukt.
костяно́й, ben-, af ben.
костя́шка (g. pl. -шекъ) knappform af ben.
косу́ля, årder ‖ städ.
косу́шка (g. pl. -шекъ) en tjugunde del af en
vedro (ведро́) ‖ hörnbräde.
косъ (коса́, ко́со; ко́сы) f. f. af косо́й.
косы́нка (g. pl. -нокъ) косы́ночка, liten duk,
halsduk, munduk.
косы́ночка (g. pl. -чекъ) dim. af косы́нка.
косы́ня, c. pop. en skelande person, skefögd
person.
косы́рь, m. (-ря́ etc.) krokig knif.
кось, f. = ко́сость.
косьба́, afmejning, slåtter.
косьё (g. pl. -се́й) skaft på lie.
Косьма́, manligt förnamn.
косѣ́ть, intr. bli krokig, bli sned ‖ börja skela.
кося́къ (-ка́ etc.) косячо́къ, dörrpost, portstolpe,
fönsterpost ‖ hjullöt, hjulring ‖ afsneddadt
tegel ‖ snedt afskuret stycke (kött, tyg etc.).
косяно́й, h. t. hårfläta.
кося́чный, hårflät-.
косячо́къ (-чка́ etc.) dim. af кося́къ.
котанге́нсъ, geom. kotangent.
котело́къ (-лка́ etc.) dim. af котёлъ.
котело́чекъ (-чка etc.) dim. af котело́къ.
котёлъ (-тла́ etc.) котело́къ, котело́чекъ,
ко́тликъ, котли́ще, gryta, kittel, stor panna;
парово́й ~, ångkittel; вари́ть ка́шу въ -тлѣ́,
koka gröt i en gryta; -льный, kittel-;
-льный сводъ, kittelhvalf.
коте́льникъ, kopparslagare.
коте́льничать, intr. utöfva
kopparslagareyrket.
коте́льничій (-чья, -чье; -чьи; -чьяго etc.)
kopparslagare-.
котёнокъ (-нка etc., pl. -тя́та, -тя́тъ, -тя́тамъ
etc.) котёночекъ, kattunge ‖ dim. af котъ.
котёночекъ (-чка etc.) dim. af котёнокъ.
коте́рі́я, kotteri, slutet sällskap.
ко́тикъ, dim. af котъ ‖ sjöbjörnsskinn.
котирова́ть, tr. (-ру́ютъ) notera värdet; -ться,
pass. noteras.
котиро́вка на би́ржѣ, börsnotering.
коти́ще (n. pl. -щи) augm. af котъ.
котле́та, котле́тка, kotlett; -тный, kotlett-.
котле́тка (g. pl. -токъ) dim. af котле́та.
ко́тликъ, dim. af котёлъ.
котли́на, djupaste stället uti en damm l. en
sjö ‖ vildsvins lägerställe.
котли́ще (n. pl. -щи) augm. af котёлъ.
котлови́на, dalbäcken, kitteldal ‖ krater.
кото́вый, katt-.
котома́, кото́мка, кото́мочка, påse, tiggarpåse,
kont (finl.).
кото́мка (g. pl. -мокъ) dim. af котома́.
кото́мочка (g. pl. -чекъ) dim. af кото́мка.
кото́мочный, h. t. tiggarpåse.
кото́рый, pron. hvilken, som; hvilken i
ordningen, hvilkendera; кни́га, -рую чита́ю, boken,
som jag läser; наде́жды, -рыя вы ему́
по́дали, de förhoppningar, ni ingifvit honom;
человѣ́къ, ~ васъ лю́битъ, mannen, hvilken
älskar er; та, о -рой я говорю́, hon, om
hvilken jag talar; домъ, въ -ромъ я живу́,
det hus, i hvilket jag bor; ~ часъ, hvad är
klockan? -рое число́ сего́дня, hvilket datum
ha vi i dag? ~ вамъ бо́лѣе нра́вится, hvilken
behagar er mest? -рымъ состои́те вы въ
ро́тѣ, hvilken i ordningen är ni i kompaniet?
до -рыхъ поръ, tills när? ~ нибу́дь,
någon, en, någondera, hvilken som helst; ~
нибу́дь изъ ва́шихъ бра́тьевъ, en af edra
bröder; -рую изъ э́тихъ двухъ, hvilkendera
af dessa två.
котъ (-та́ etc.) ко́тикъ, коти́ще, zool. katt (hane);
морско́й ~, zool. sjöbjörn, sjökatt; ~
охо́тникъ до ры́бы, да воды́ бои́тся, prov.
katten tycker om fisk, men tycker icke om att
väta sina tassar; безъ -та́ мыша́мъ
ма́сляница, prov. när katten är borta dansa
råttorna på bordet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>