- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
561

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - повитый ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


повитый        561        повредить



повйтый, p. p. p. af повйть.

повйть (conj. = вить) full. af повивать.

повихать, tr. повихнуть, bringa ur rätta

        läget, förrycka, vicka, vricka ur led; -ться,

        pass. rubbas ur sitt läge, förryckas, vrickas;

        bli rubbad (från förståndet); afvika från det

        rätta; refl. göra sig skyldig till snedsprång.

повихнуть, full. af повихать.

повихъ, vrickning.

повладіть, intr. full. ngn tid ega 1. besitta.

пвластвовать, intr. (conj. = властвовать)

        full. ngn tid herska.

повлечь, tr. (conj. = влечь) full. börja släpa

        1. draga; släpa 1. föra 1. hafva med sig, * ha

        i släptåg, efterföljas af; -чься, refl. släpa

        sig; это -чётъ за собою важныя

        послъдствія, detta kommer att ha viktiga följder

        med sig.

поводйть, tr. (conj. = водйть) full. låta

        promenera litet, föra omkring till spatsering,

        ledsaga på en liten promenad; ∽ дѣтёй по

        саду, föra barnen litet omkring i trädgården,

        litet promenera med barnen i trädgården.

поводйть, tr. (conj. = водйть) повестй, föra

        1. leda bort || röra, svänga; imp. kasta sig,

        bukta sig; мнѣ руку -водитъ, min hand

        drar sig krampaktigt ihop.

поводйть (conj. = водйть) full. af

        поваживать.

поводливый, som lätt låter leda sig, lättledd,

        foglig, villig.

поводонъ (-дка etc.) dim. af ПОвоДЪ (pl.

поводья etc.).

поводъ (pl. поводья, -дьевъ etc.) ПОвоДОКЪ,

        tygel, töm; вестй лошадь за ∽ , föra 1. leda

        en häst vid tygeln.

поводъ, anledning, föranledande, orsak; no

        какому -ду, af hvilken anledning? я не

        да-валъ -да нъ этимъ непріятностямъ, jag har

        icke gifvit anledning till dessa ledsamheter;

        я имею ∽ ясаловаться на его поведёніе,

        jag har orsak att beklaga mig öfver hans

        uppforande; безъ всякаго -да, utan hvarje

        1. utan all anledning; по этому -ду 1. по

        -ду этого, med anledning häraf.

повоевать, intr. (conj. = воевать) full. kriga

        någon tid || tr. göra stora eröfringar i krig,

        med icrig ödelägga.

повозйть (conj. = возйть) full. af поваживать;

        -ться съ i. rec. trötta ut sig genom brottning

        1. slagsmål; ha besvär 1. bråk med ngn.

повозка (g. pl. -зонъ) повбзочка, fordon,

        åkdon, forvagn.

повозочка (g. pl. -ченъ) dim. af повозка.

повозочнинъ, forman, åkare.

повой = ііовиваніе.

повойнинъ, повойниченъ, hufvudbindel, till

        prydnad om hufvudet lindad duk || bot. altea,

        altéört,

повойниченъ (-чка etc.) dim. af повбйнинъ.

поволакивать, tr. поволочйть, draga, släpa då och då; -ться, refl. med möda släpa sig

        fram.

        тіоволока, dragning, släpning; глаза съ -кою,

        smäktande ögon.

поволочйть, full. af поволакивать; -ться за i.

        fjäsa för, göra sin kur för ngn.

поволочка (g. pl. -ченъ) = потасовка.

поволочь, tr. (conj. = волочь) full. börja draga,

        börja släjpa.

повольныи, frivillig, godvillig; godtycklig; -haя

        цѣна, icke bestämdt pris, godtyckligt pris.

повонка, bot. mais, turkiskt hvete.

поворачивать, tr. новоротйть, vända, vrida;

        intr. vända sig om, vända sig; vända tillbaka;

        -ться, pass. vändas, vridas; refl. vända sig,

        vända om sig, röra på sig; pop. skynda sig.

поворашивать, tr. поворошйть, lätt beröra ||

        då och då röra om; -ться, refl. röra sig,

        krypa, kräla (t. ex. om myror).

поворковать, intr. (conj. = ворковать) full.

        kuttra litet 1. en stund.

поворовать, intr. (conj. = воровать) full. af

        поворовывать; stjäla litet, begå några

        stölder.

поворовскй, adv. på tjufvars vis, såsom en

        tjuf, tjufskt.

поворовывать, tr. noBopoваты, stjäla då och

        då.

поворожйть, intr. full. hexa litet, trolla litet.

поворонъ (-рка etc.) dim. af ПОворъ.

поворотйть (conj. = воротйть) full. af

        пово-рчнвать; ∽ на право, vända 1. taga af åt

        höger; тамъ танъ тесно что нельзя -тьСЯ,

        där är så trångt att man icke kan vända

        sig.

поворотливо, adv. rörligt, kvickt, flinkt.

поворотливость, f. rörlighet, kvickhet,

        flinkhet.

поворотливый, rörlig, kvick, flink, ferm,

        driftig. r

        

поворотъ. vändning, ömvändning 1. ändring af

        riktning || återväg, hemväg; рѣка делаетъ

        несколько -товЪ, floden gör ett antal

        vändningar; дело прйняло дурной ∽ , saken har

        tagit en dålig vändning; здѣсь -Ту нѣтъ,

        här kan man icke vända; отъ нашихъ

        во-рбтъ живётъ и ∽ , från vår port leder

        vägen också tillbaka (drag era färde); ∽ вЪ

        об-щбственномъ мненіи, vändning 1. omslag i

        den allmänna meningen; замбнъ въ два -Та,

        lås att vridas om två slag; на -ТѢ мы

        встретили соседа, på återvägen 1. vid

        vägskilna-den mötte vi grannen.

поворочать, tr. full. vrida, vända litet 1.

        någon tid.

поворошйть, full. af поворашивать.

поворчать, intr. (conj. = ворчать) full.

        brumma litet.

поворъ, поворбнъ, zool. fiskmåse.

повострйть, tr. full. hvässa litet, tillspetsa

        litet.

повощйть, tr. full. af поващивать.

поврать (conj. = врать) full. af повирать.

повредйтель, m. -льница, person som skadar

        1. anstiftar skada.

повредйть (conj. = вредйть) full. af

        повреждать; червь -дйлъ хлѣбъ, säden har

        skadats af mask; онъ -дйлъ себе палецъ, han

        har skadat 1. stött sitt finger; ∽ члоны,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0569.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free