- Project Runeberg -  Sagoskalden Hans Christian Andersen /
26

(1907) [MARC] Author: Hellen Lindgren - Tema: Verdandis småskrifter
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 5. Bilaga om översättningar av Andersen på svenska

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

26
HANS CHRISTIAN ANDERSEN
5. Bilaga om översättningar av Andersen
på svenska.
Som ett tillägg till ovanstående korta biografiska skiss
har det ansetts lämpligt att bifoga några uppgifter om
olika svenska översättningar.
Andersen, H. C. Samlade sagor; med 81 illustrationer efter
handteckningar av V. Pedersen, skurna i trä av E. Kretschmar.
Översättning från danskan (enligt uppgift av J. J. Flodin).
Ny upplaga 1862 (äldre upplagor 1850 och 1855). J. J.
Flodin; pris 3: 75.
Troligen var detta första försöket att i samlad trupp
införa Andersens sagor på svenskt tungomål. Att det icke
misslyckades, torde visas av de tre upplagorna.
Den nästa översättningen heter:
Andersen, H. C. Samlade sagor och historier, översatta av C. H.
Rydberg med illustrationer av V. Pedersen, 2 delar med
porträtt. Ebeling & komp. 1875 och 77. Häftad 8 kr. ; inb. 10 kr.
Det stora valet gäller mellan ovan anförda upplaga
och den här nedan angivna:
Andersen, H. C. Sagor och berättelser. Översättning av Carl
Joh. Backman. Två delar med 500 träsnitt av Carl Larsson
och Isidor Törnblom.
Denna översättning utgavs 1877 på Hjalmar
Linnströms förlag. Sedermera har den övergått till
Aktiebolaget Hiertas bokförlag. Alltså blir dess bokhandelshistoria
följande:
1:a upplagan utkom 1877; häftad 6 kr. inb. 9:50.
2:a upplagan utkom 1880; häftad 7 kr. inb. 10:50.
Att det erbjuder en viss svårighet att välja mellan
dessa översättningar, skall icke nekas. Under mångårigt
bruk av båda så väl med elever som med andra torde jag
som slutomdöme kunna säga, att båda fylla måttet för en
god översättning och att den ena tar förrangen ibland, den
andra ibland. Men då detta är ett tämligen svävande

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Mar 5 17:57:50 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sagoskald/0026.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free