- Project Runeberg -  Sádnigir'ji sámigielas ruotagillii ruotagielas sámigillii : Samisk svensk svensk samisk ordbok /
183

(1973) [MARC] Author: Olavi Korhonen - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ruoŧagiel-sámigiel oassi : Svensk-samisk del - s - salighet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

183

salighet-samtidigt

salighet áv’dogasvuotta ð

saligt áv’dogasat

salt adj, sáltis, sál’tás- attr

sál’te
salta sál’tet

saltning sál’ten,
sál’tem-salva vuoidas,
vuoi’das-samarbete åk’tasašbar’go rg
samband (,förbindelse)
åk’tavuot-ta ð

same sábmi m, sábmelaš ž’ž žž
samebarn sámimánná n
sameby čærro r, sámisii’da id
samecentrum sámiguovdáš,

[–guovdáž-sameförening-]

{+-guovdáž-
sameförening+} sámisær’vi rv
sameslöjd sámiduoddji j
samhälle servudat kk g, (by)
gilli 1, gir’kogilli 1, gir’kobái’ki
ik

samhörighet åk’tavuotta ð
samisk (samiskspråkig) sámigiel
samiska sábmi m, sámigiella 1;
tala samiska, sámigiela
sár’-dnot, sámastit; på samiska,
sámigillii; till samiska, sámás~
sámigillii
samkväm čoaggán,
čoaggám-samla (samla ihop) čåk’ket;
(samla ihop, samla på; även:
plocka t ex bär) čoag’git gg;
(samla ihop, ta vara på)
goar’jidit; (samla på, spara på)
duk1 set; (samla sig, församlas)
ðoag’ganit, čoak’kanit;
samlad (ihop, i samlad flock)

čoakkis
samlare čoag’gi, ðåk’kejæd’dji
samlas (om personer, djur el
föremål som på ngt särskilt
sätt hör ihop) čoak’kanit;

(som ovan men utan särskild
samhörighet) čoag’ganit; (hopa
sig) čåg’gut
samling (församlande)
čoag’ga-næbmi m; (insamlande)
čåk’-ken, čåk’kem-; (kollektion)
čoaggáldat kk g; (möte)
coag-gán, čoaggám-, čoaggálmas
ss s

samliv åvtasællin,
-ællim-samma sæmmá attr sæmmá,
(attr pron; med betoning:
just (den, det) samma) dagga
samman (ihop) åk’tii, čoak’kái,
(samman med varandra) fárrul
sammanblandas mas’tat st,
(blandas med varandra) mastadit;
(blanda sig med ngt) sækkánit
sammanblandning mastadæbmi

m, sækkánus ss s
sammanhang åk’tavuotta ð
sammankomst čoag’ganæbmi m;
(religiös sammankomst)
čoag-gálmas ss s
sammanlagt åk’tiibuot
sammanträde (möte) čoak’kin,

[-ðoak’kim-sammanträffande-]

{+ðoak’kim-
sammanträffande+} (möte,
återseende) gávnadæbmi m,
dæi-vadæbmi m; (tillfällighet)
dæi’van,
dæi’vam-sammantränga gár’žodit
samtal sárdnudæbmi m,
sárd-nudallan, sárdnudallam-,
sár’-dnon, sár’dnom-, sákka g,
háleštæbmi m
samtala sárdnudit, ságastit, sá-

gastallat 1, háleštit, humadit
samtidig åvtaái’gásaš ž’ž žž
samtidigt åk’tanaga, sæmmás

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 19:21:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sesv1973/0183.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free