Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Michael Choræus
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
maka samma år som Choræus hädankallades, och denne
säges hafva på sin sotsäng själf yttrat förhoppning,
att de tvenne, hvilka han här på jorden högst älskat,
vännen och makan, nu bägge nedböjda af sorgen, en
gång skulle tillhöra hvarandra till ömsesidig tröst
och hugnad. Och så skedde äfven.
De svåra tidsförhållandena, Finlands lösryckande
från moderlandet och Franzéns öfverflyttning till
Sverige, hindrade honom längre än han önskat att
uppfylla vänskapens plikt emot skaldebroderns
minne, genom att utgifva dennes poetiska skrifter
i en värdig upplaga. Denna framträdde emellertid
1815, försedd med en af utgifvaren mästerligt
skrifven biografi, som lämnar föga öfrigt för
den följande minnestecknaren. En ny upplaga af
Choræi skaldestycken utkom 1826, prydd med skaldens
profilporträtt och en afbildning af hans grafhäll,
stuckna i koppar af Forssell. En silhouett, som länge
utan grund gällt för att vara Stagnelii, anses äfven
återgifva Choræi drag. Enligt hvad en af hans forna
lärjungar meddelat O. Kancken, var Choræus magerlagd
och mycket ljuslett, hade ett något kantigt och bredt
ansikte, påminnande om den finska typen. Han talade
mycket fort och litet svårbegripligt – åtminstone
föreföll det så hans elev, som var tavastländing och
därför kanhända icke hade lätt att genast uppfatta
lärarens österbottniska svenska.
Vänskapen bevarade trofast Choræi eftermäle, och
hans blida sång ägde ännu länge hängifna läsare,
framför allt i hans fosterbygd Finland, där
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>