- Project Runeberg -  Svensk språklära /
xvi

(1836) [MARC] Author: Lars Magnus Enberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Kort öfversigt af Svenska Språkets historia - Andra Tidehwarfwet - Andra Perioden. De yngre Landskapslagarna. 1300—1400

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

XVI
För ett lenare uttals skull bortkastas ofta ri
plurala substantivers nominativ *) , t. ex. Konunga,
Höfdinga, Frua, Herra, Daga, Gjerninga, Hæsta,
i st. f. Konungar, Höfdingar, Fruar, Herrar, Da-
gar, Gerningar, Hästar; dock vacklas härutinnan ,
så att man finner både Dygde och Dygder, Saki
och Saker, Borgi och Borger (Borgar) , m. m. Äf-
venså bortlägges ri adjektivers plural, såsom Alle
i st. f. Allir. I stället för de fordna dativerná
Mer, Ther, Ser, skrifves Mik, Thik, Sik.
För ofrigt bibehålles det hårdare konsonant-
systemet, t. ex. Gudelik, Skipta (Gudelig, Skifta) ;
likaså det fordna, språkets regelbundna kasual- och
personal-ändelser, så att verber och prepositioner
styra vissa kasus , t. ex. Lyda gudelikom ruit (dativ),
Lyda gudomlig lag; Ok ty ær kuninglig æra ok
tarf, att hafva fullan ok sannan kærlek af undi
danum sinum, Och derföre är det konungens ära
och nytta, att hafva fullkomlig och sann kärlekfaf
´sina undersåtare,

*


11
?
I sammansättningar förekomma ej ännu de
Tyska prefixerna an, bi, er, ge, och blott ganska
sällan be, utan antingen det enkla ordet utan
prefix, såsom Komma i st. f
. Ankomma, Känna i
st. f. Erkänna, Giri i st. f
. Begär, Kumber i st.
eller
f
. Bekymmer
, Qvämelik i st... Tarfi st. f
.
*


ock andra motsvarande ord , såsom
Behof
, Bjuda i st. f. Befalla, m. m. Enligt ur
gammalt bruk nyttjas deremot partikeln för såsom
prefix , t. ex. Forfal (Förfall), Forman (Förman),
Firibjuda (Förbjuda) , Firifaras (Förgås); dock
så ofta, som i en sednare tid; ty man finner i
denna
*


) Exempel af en dylik uteslutning förekomma ock, ehuru
mera sällan, under föregående tidehvarf
,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:14:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprklara/0024.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free