- Project Runeberg -  Svensk språklära /
343

(1836) [MARC] Author: Lars Magnus Enberg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tredje delen: Syntaxen eller Läran om Ordens Sammanbindande till Mening - 12. Om Stil eller Skrifart - Om Periodens egenskaper - § 1. Om Tydlighet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

( 343 )
ordet, har således en felaktig ställning , och kon-
struktionen hade bort vändas sålunda : Ett prof på
hennes smak är den bekante Prins Galitzins bröl-
lopsfest. Dertill samlades några par, m. m.;
eller ännu tydligare: Till denna samlades m. m.
Äfven följande konstruktionssätt , ehuru mindre fel-
aktigt , bör undvikas : "Ryssarne intogo Nyenhof och
"
Karkhus. Clas Akeson Tott slog 12,000 af dem,
"med en corps af 600 till häst och 100 till fot,
"hvaröfver Konungen lät begå en tacksägelse-
"
dag." Det närmast föregående , hvarpå ordet hvar-
öfver, enligt naturlig ordföljd , skulle syfta , är
corpsen till häst och till fot; men enligt meningens
innehåll åsyftas deremot sjelfva segern , och den-
na åsyftning hade blifvit tydligare uttryckt, om för-
fattaren i stället för hvaröfver hade satt: öfver
hvilken seger, I allmänhet är det icke nog att
skrifva så, att man kan förstås , utan man bör
skrifva så , att man alldeles icke kan missförstås.
Anm. Afven Konjunktioner och Prepositioner kunna
stållas på ett sått , som förvillar meningen. Exempel på
en sådan stållning af konjunktionen Och finnes i följande
mening; Carl IX blef i slaget vid Kerkholm frälst af en
Finsk adelsman, Henric Wrede , som derföre tillsatte sitt
lif, och seglade i December hem till Sverige. Ehuru
hår med den seglande menas Konungen , skulle man lik-
vál , enligt ställningen af och, tro att den dode personen
seglade hem. Meningen hade bort delas i följande tvenne:
Carl IX blef i slaget vid Kerkholm frälst af en Finsk
adelsman , Henric Wrede , som derföre tillsatte sitt lif
I December seglade Konungen hem till Sverige.
Hvad prepositioner angår , bår man akta sig att ställa
dem så , att de kunna hånföras till flera ord ån det ,
hvarpå de egentligen syfta ; t. ex. Hans minne bibehälles,
så länge trohet för fadernesland , snille och dygdprisas.
Genom sin stållning skulle konjuktionen för , ehuru blott
åsyftande ordet fädernesland , dock vid en hastig låsning

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 21:14:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sprklara/0385.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free