Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ordförteckning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
1-144
ÖLANDS RUNINSKRIFTER.
ORDFÖRTECKNING.
Runinskrifternas ord upptagas i translittererad form under den fonetiska
transkription som uppslagsord, hvarmed ristningen i runverket återgifvits. Undantagsvis utgör
translitteration en af ristningen uppslagsord, då dess tillbörliga transkription är synnerligen
osäker.
Siffrorna hånvisa till inskrifternas ordningsnummer och föregås i stället för nr
(nummer) af förkortningen 01. för Oland, för att visa, på hvilket sätt inskrifterna i denna
del af runverket äro afsedda att, citeras, se II. Hildebrand, Kungl, vitterhets-, historie- och
antikvitetsakademiens månadsblad 1884, s. 35. För att möjliggöra citat har jag äfven
gifvit nummer åt ett par fragment, som Söderberg omnämner utan att numrera, nämligen,
s. 45, två stycken af en runsten i Resmo (01. 59), och s. 68, inskriften på en kyrkdörr
i Hulterstad (Öl. 60). Öl. 32 Runsten, som är från 1600-talet, är ej upptagen i
ordförteckningen.
A.
Äbiorn m. mansnamn; iliuri nom.
sg. öl. 15; ack. sg. Öl. 25
(?), se s. 80.
Adhwatr m. mansnamn; aþuatr
nom. sg. Öl. 41.
Afríð f. kvinnonamn; afriþi ack.
sg. Öl. 27.
Alde (?) m. mansnamn; alti nom.
sg. Öl. 5.
alivitr adj. ’mycket klok’; halfitr
nom. sg. fem. öl. 28, där ock
afvikande tolkningar äro
angifna.
Anastasius m. mansnamn;
ana-stasius nom. sg. s. 68,
Hulterstad L. 1946, (Öl. (10).
and f. ’ande, själ’; ant dat. sg. f.
01.9,23; aünt dat. sg.f. Öl. 16.
Andreas m. mansnamn;
andre-nom. (?) sg. s. 68, Hulterstad
L. 1946, (Öl. 60).
Amk[celT] m. mansnamn;
arnki-(ack. sg. öl. 29.
Asgotr m. mansnamn; askutrnom.
sg. Öl. 9, 47; oskutr sg. Öl. 23.
Asrún f. kvinnonamn; asþrn ack.
sg. öl. 49.
Aswaldr m. mansnamn; asualt
ack. sg. öl. 40.
at prep. ’vid’ med dat.; ’efter’
med ack.; at: ’vid’; at • u ’vid
ön, Öland’. Öl. 1; at m(i)omu,
’vid Mon’, Öl. 37; at ’efter’,
Öl. 36, 37, 46; nt 48.
-at enklitisk negation ’icke’;
munat ’skall icke’. Öl. 1.
Auðbiarn m. mansnamn; auþ-
biarn nom. sg. Öl. 31.
ave lat. imp. ’hell!’; iki. öl. 44.
Awæin m. mansnamn; aüi ack.
sg. Öl. 41.
B.
Biörn m. mansnamn; biuri nom.
sg. Öl. 55; biurn ack. sg. Öl. 19.
bundt ni. äkta man; bounta ack.
sg. Öl. 19; bunta Öl. 36; bonta
Öl. 37.
Brandr m. mansnamn; brantr
nom. sg. Öl. 28.
bró f. ’bro’; bru ack. sg. öl. 41.
brodin m. ’broder’; bruþÍR nom.
sg. Öl. 28; bruþur ack. sg. ni.
Öl. 2, 15, 17; boþur Öl. 12;
broþur Öl. 56; -oþur Öl. 25
bru- Öl. 24; iaiui Öl. 42 (?);
briiþr nom. pl. Öl. 3: [þa]ÍR b.,
27; bruþr Öl. 46; boþuþr ( =
bruþr) nom. pl. öl. 16; bruþr
ack. pl. Öl. 40.
byn m. ’by’; bü ack. sg. Öl. 37:
ati un hiar halfan bü.
ByrghgeR m. mansnamn
(Söderberg transkriberar BorghgeR);
bürkeR ack. sg. Öl. 23.
bætr adv. komp.; bætar Öl. 54.
børa vb. ’böra’; bør 3 sg. pres.
ind. Öl. 34.
C.
Calmarncnsis lat. adj. ’från
Kalmar’; calmarn nom. sg. m.
Öl. 34.
chorda lat. f. ’sträng’; koþis
(möjligen korþis) dat. pl. Öl. 35.
chorus lat. m. ’kör’; koro abl.
sg. Öl. 35.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>