Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - faggorna ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
faner
— 77 —
fast
nenträger m. -er, -et, -, Fournier n. -era,1
tr. fournieren. -ering, -en, -ar, Fournierung
/. -erogam, -en, -er, Phanerogam n. -far,
-en, -er, Fanfare Tusch m. -förare
»e/an-bärare. -junkare, -n, Fähnrich m. -stång,
Fahnen|stange f, -stock m.
fant||asi, -[e]n, -er, Phantasie, prat Fabelei f.
-asibild,-asidräkt,Phantasie|gebilden,-tracht
f. -asirik, a. phantasiereich, -asiskapelse,
Phantasiegebilde n. -ast, -en, -er, Phantast
m. -asteri, -et -er, Phantasterei f. -astisk, a.
phantastisch, -isera,1 tr.o.itr. phantasieren;
hopdikta fabeln, -om, -et, -[er], Phantom n.
fanvakt, Fahnenwacht/.
far, fadern, fäder, Yater m. .Kare X Herr
X, der Bauer X, käre i tiiitai Sie; farfars
ei. farmors ei. morfars ei. mormors ~
Ur-gro ſs väter m. -a, I. -n, ..ror, Gefahr/.
Fara i in Gefahr sein, det är värdt att
es ist zu befürchten dafs, med för lifvet
mit Gefahr seines (meines o. ■. ▼.) Lebens,
med o* att förlora allt auf die Gefahr hin,
alles zu verlieren, vara utom all ~ aufser
Gefahr sein, nu är d färde nun ist
Holland in Not, det är ingen ~ med den saken
das wird schon gehen, dafür braucht man
nicht unruhig zu sein. II.4 itr. fahren,
reisen. Komma **nde gefahren kommen.
illa om personer viel leiden, viel ausstehen,
om saker beschädigt werden, Schaden leiden,
schlecht werden, illa med ngn e-m übel
mitspielen, e-n übel behandeln, illa med
ngt schlecht mit etw. ümgehen. — Med adr.
o. prep. » df hoppa af abspringen, se »fr. fara
åstad, o/ hört weg-, fort|fahren. ^ (sträfva)
efter nachstreben, nachtrachten med dat.
éfter, itr. nachfahren; tr. holen, fahren
um zu holen, «v emöt an (med ack.) ei. gegen
etw. anfahren, emöt ngn e-m
entgegenfahren. ^ fr dm daher-, einher|fahren; g&
tillväga verfahren, wirtschaften, hausen. <v
förbi vorüber-, vorbei|fahren, ngt an etw.
(dat.); passieren, ngt etw. ~ förüt
vorausfahren. ~ ifran wegfahren von,
verlassen. igénom durchfahren, passieren,
igénom ngt etw. durchfähren, durch etw.
dürchfahren, ~ igénom staden die Stadt
passieren. in hinein-, herein|fahren.
med osanning mit Unwahrheit lim gehen.
méd mitfahren. ^ néd hinab-, herab-,
nieder|fahren. 6 m ngn an e-m
vorüberfahren, e-n überhölen. omkring
umherfahren, omkring ngt um etw.
herumfahren, etw. umfåhren. på järnvåg mit der
Eisenbahn fahren ei. gehen. ~ tillbaka
zurückfahren. ** üpp rusa upp auffahren, in
die Höhe fahren, om elastiska saker in die
Höhe schnellen, üpp tili Stockholm nach S.
reisen. *v üpp för hinauffahren, »v üppför
berget, strömmen den Berg, den Strom
hinauf- «L hinanjfahren. ür ans-, heraus|fah-
ren, ür en sak e-r (dat.) Sache entfahren.
üt ans-, hinaus|fahren, <v üt på landet
aufs Land fahren, <x« üt emot ngn gegen e-n
ausfahren ei. losdonnern, e-n anfahren. *v
vilse irrefahren, sich verirren. ^ åstad
afresa abreisen, rusa i väg fortstürzen. öfver
sjön über den See [über]fahren. öfver
hinüber-, herüber|fahren. -ande, -t, 0,
Fahren n. -ao, -n, -ner, Pharao m. -bar, a.
fahrbar. -broderlig, a. onkelhaft, -bror, Onkel,
Oheim m. -dag, Umzugs-, Zieh|tag m. -fader,
-far, Grofsväter m. -föräldrar, Grofseitern
pl. -galt, Zuchteber m. -håga, -n, ..gor,
Besorgnis f. -isé, -[e]n, -er, Pharisäer m.
-Iseisk, a. pharisäisch, -iseism, -en, -er,
Pha-risäismus m. -kost, -en, -er, Fahrzeug n,
Nachen m. -led, -en, -er, Fahrwasser n. -lig,
a. gefährlich, gefahr|voll, -drohend, -lighet,
-en, -er, Gefährlichkeit f.
farm, -en, -er, Farm f. -acevt, -en, -er,
Phar-maceut m. -acevtisk, a. pharmaceutisch.
-akopé, -[e]n, -er, Pharmakopoe f. -are, -n,
-, Farmer m.
farmor, Grofsmutter f väterlicherseits,
fars, -en, -er, Posse f, Schwank m.
farsgubben, der Alte, mein Alter,
far||sot, -en, -er, Seuche, Epidemie f. -t, -en,
0, hastighet Schnell|igkeit, -e /, Lauf m, sjö.
Fahrt f. Komma i ~ in Schufs kommen,
taga om personer e-n Anlauf ei. Ansatz
nehmen, om saker in Schufs kommen, med ei. i
full in vollem Lauf, det har ingen es
fluscht nicht, sätta i ngn e-m Beine
machen, e-n tüchtig auf den Trab bringen, vara
i ~en im Zuge sein, im Schufs sein, -tyg,-et,
-, Fahrzeug, Schiff n. -vatten, Fahrwasser n.
-väg, Fahr|strafse f, -weg m. -väl, itj.
lebe-wohl; n Lebewohl n. Bjuda ngn «u e-m
lebe-wohl sagen, så länge ! auf Wiedersehen!
fas, -en, -er, Phase f. -a, I. -n, ..sor,
Schrek-ken m, Entsetzen, Grauen n, Greuel m.
II.1 itr. schaudern, grauen. Jag <v>r för es
schaudert mich (ei. mir) ei. mich (ei. mir)
schaudertps] vor od dat., es graut mir eL
mir graut[’s] vor med dat. -ad, -en, -er,
Fassade, Fa$ade f. -an, -en, -er, Fasan m.
-ans-full, -ansvärd, a. grauen-, greuel|voll, -haft,
grausig. -aväckande,a. grauen|erregend, -haft.
faskin, -en, -er, Faschine f. -knif,
Faschinen-messer n.
faslig, a. schrecklich, entsetzlich,
schauderhaft. -het, -en, -er, Schrecklichkeit,
Entsetzlichkeit f.
fason, -en, -er, Fayon, Form f P& kläder Schnitt
m. -era,1 tr. fa9onnieren, formen, gestalten,
fast, I. a. fest. egendom se fastighet, stå
feststehen, stå ^ vid ngt bei etw. bleiben,
blifva för ngt etw. auf sich nehmen
müssen, etw. (dat.) nicht entgehen können, etw.
machen müssen, e-r (gen.) Sache überführt
werden, fängslas för ngt wegen e-r Sache verhaf-
*v =« föregående uppslagsord. 0 saknar plur. f har omljud. F familjärt, P lägre spr&k. )jC mindre brukligt.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>