Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sjöförklaring ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sjöförklaring
— 286 —
skam
gel ro. -förklaring, Seeprotest ro,
Verklarung/. -försvar, Flotte, Kriegsflotte/,
Seeheer, Seekriegswesen re. -försäkring, -gräs,
See|versicherung /, -gras re. -grön, a.
meergrün. -gång, det år oj die See rollt, det är
stark oj die See geht hoch, -hjälte, -häst,
-kadett, See|held m, -pferd re, -kadett ro.
-kapten, Schiffskapitän ro. -kort, -krig,
-krigsskola, See|karte/, -krieg ro, -kadettenschule
/. -lag, See|recht, -gesetz re. -ledes, adv. zur
See. -lejon, -makt, See|löwe ro, -macht /.
•malm, Sumpferz re. -man, -mansskola, -mil,
-minister, -märke, See|mann ro, -[manns-]
schule, -meile /, -minister ro, -zeichen re.
-nöd, -officer, -orm, -resa, -rätt, -röfvare,
See|not /, -offizier ro, -schlänge, -reise/, -recht
n, -räuber ro. -röfverl, See|raub ro, -rauberei
/. -sjuk, a. seekrank, -sjuka, Seekrankheit
/. -skada, See|beschädigung /, -schaden ro.
-skadad, a. seebeschädigt, -skum,
-skumspipa, Meerschaum ro, -pfeife /. -slag, -soldat,
-stad, -stat, -strand, -strid, See|schlacht /,
-soldat ro, -stadt/, -staatro, -ufer re, -schlacht
/. -stycke, See|stück, -gemälde re. -term,
See-ausdrnck ro. -van, a. seetüchtig, -vatten,
-väg, -väsen, See|wasserre, -weg ro, -wesenre.
skabb, -ere, 0, Kratze, Schabe, Räude /.
skabbig, a. krätzig, schäbig, randig,
skad||a, I. -re, ,.dor, Schade [n] ro, Schädigung,
går Verletzung /. Lida, taga ~ Schaden
leiden, nehmen, taga o> till sin själ an
seiner Seele Schaden leiden. Af oin blir man
vis durch Schaden wird man klug. Taga
sin *\> igen sich entschädigen, sich seines
Schadens erholen, seinem Schaden wieder
nachkommen. Det år ~ på honom es ist
Schade um ihn, er thut mir leid. II.1 tr.
schaden, Schaden thun ei. zufügen, ngn e-m;
schädigen, beschädigen, såra verletzen med
ack:ot>j. -edjur, schädliches Tier,
-eersätt-ning, Schadenersatz ro, Entschädigung /.
-eglad, a. schadenfroh, -eglädje,
Schadenfreude /. -elysten, a. schadsüchtig,
böswillig. -eslös, a. schadlos. Hålla ngn oj e-n
schadlos halten, e-n entschädigen, -estånd,
Schadenersatz ro. -lig, a. schädlich, -lighet,
-ere, 0, Schädlichkeit/. -skjuten, o.
verwundet, verletzt,
skaf, -vet, 0, Schinden, Scheuern re.
Skaffa,1 I. tr. schaffen, anschaffen,
verschaffen, bringen. II. itr. schaffen, t. e. hafva att
oj zu schaffen haben, gifva ngn att oj e-m
zu schaffen geben ei. machen. — Med adv.
bört, und an fort-, weg|schaffen, -bringen,
auf die Seite ei. beiseite schaffen, in
Wegfall bringen. ** frdm zur Stelle bringen,
herbei-, hervor|schaffen, -bringen. ihöp
zusammen|schaffen, -bringen, -führen.
néd nieder-, herunter-, hinunter schaffen,
-bringen, «v üpp herauf-, hinauf schaffen,
-bringen. üt hinaus-, herausschaffen,
-bringen. a ter zurück-, wieder|schaffen,
-bringen. ö’fver herüber-,
hinübergingen, -schaffen, -are, -re, Schaffner ro.
skafferi, -et, -er, Speisekammer /.
skafföttes, a. mit den Füfsen gegen einander,
skafsår, geschundene Haut, Schramme /. Få
oj på fötterna sich die Füfse wund gehen,
ha ~ på fötterna sich die Füfse wund
gegangen haben,
skaft, -et, -, Schaft, Stiel, Griff ro.
skafta,1 tr. Schäften.
skafva,2 tr. o. itr. schaben, scheuern,
schinden. /x/ hål på dürchschaben (art. –-),
auf-schinden, <v hål på skinnet sich schinden.
— Med adr. oj df abschaben, abschinden.
sö’nder zerschäben.
skak||a,1 tr. o. itr. schütteln, rütteln, rütten,
schüttern, erschüttern. ^ hand med ngn
e-m die Hand ei. Hände schütteln, oj pd
hufvudet den Kopf ei. mit dem Kopf
schütteln. — Med adr. oj af, b ört abschütteln, oj
néd nieder-, herab-, herunter|schütteln, o*
öm ümschütteln. <v s ö’n der zerschütteln.
oj üpp aufrütteln, uppskaka aufschüttern. o*
ü t ausschütten, -ei, -re, ..klar, Gabelarm ro.
Hoppa öfver skaklerna über die Stränge
schlagen, -ning, -ere, -ar, Schüttel|ung /, -n,
Rütteln, Gerüttel re, Erschütterung /.
pd hufvudet Kopf schütteln re.
skal, -et, -, Schale, skorpa Kruste /. ömsa ot
die Schale wechseln, -a, a)1 I. tr. schälen.
o* df abschälen. II. itr. laufen, rennen,
ausreifsen. b) -re, ..lor, Skala, mus. äſv.
Tonleiter /, mat. Mafsstab ro. -bagge, Käfer ro.
skald, -ere, -er, Dichter ro. -egåfva, -ekonst,
Dicht|ergabe, -kunst /. -estycke, Gedicht re.
•everk, Dichterwerk re. -Inna, -re, ..nor,
Dichterin /.
skaldjur, Krustentier n.
skaldskap, -et, 0, Muse /.
skalf, -ref, -, Erschütterung /.
Skalk, -ere, -ar, Schalk, Schelm ro. -aktig, a.
schalk|haft, -isch, schelmisch, -aktighet, -ere,
-er, Schalk|haftigkeit, -heit, Schelmerei /.
-as,1 dep. itr. schalkhaft sein, schäkern,
•streck, Schalkhaftigkeit, Schelmerei /.
skall, -et, -, 1. Schall ro; hundskall Gebell re, ge
oj anschlagen. 2. skallgång Treibjagd /. -a,1
itr. schallen, erschallen, hallen, -e, -re, ..lar,
1. hufyudskalle Schädel ro. 2. hufyud Kopf ro.
-ergräs, Klapper f Klapperkraut re. -erorm,
Klapperschlange /. -folk, Treiber pl. -gång,
Treibjagd /. -ig, a. glatzig. -ighet, -ere, 0,
Kahlkopf ro, Glatze/, -ra, I. -n,..ror,
Klapper /. II.1 itr. klappern,
skalm, -ere, -ar, skakel Gabelarm ro; på glasögon
Seitenbügel ro; på saxar Scherblatt, på tänger
Zangenblatt re. -eja, -re, ..jor, Schalmei /.
skalp, -ere, -er, Skalp ro. -era,1 tr. skalpieren,
skalperknif, Skalpiermesser re.
skam, -men, 0, 1. blygsel Scham f. Ej hafva
itr. intransitivt, tr„ transitivt verb. 12 2 3 4 följer l:a, 2:a, S:e, 4:e konjugationen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>