Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Å - ålägga ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ålägga
— 382 —
åt
ålägga, tr. auf[er]legen, ngn ngt e-m etw.
åländl|ing,-en,-ar, Åländer to. -sk, a. åländisch.
åm, -en, -or, Ohm mfn.
åminnelse, -n, O, Erinnerung /, Andenken n.
Till m af zur Erinnerung an med ack., salig
(välsignad) i m seligen (gesegneten)
Andenkens. -dag, -fest, Gedächtnis-,
Erinnerungs|-tag m, -fest n «i. -feier f.
ållmun, -mynning, Flußmündung/,
ång||a, I. -n, ..gor, Dampf m. II.1 itr. dampfen.
— Med adr. b ört fort-, weg|dampfen. ~
fr dm herbei-, dahin|dampfen. m in
hinein-, herein|dampfen. -are, -ra, -, se dngbdt.
-bad, Dampfbad n. -båt, Dampf|er to, -boot,
-schiff n. -båtsbolag, -båtsflotta,-båtsfärd,
-båts-förbindelse, -båtspassagerare, Dampf |schiff
-fahrtsgesellschaft, -flotte, -erfahrt,
-schiff-fahrtsverbindung/, -schiffpassagier m.
-båtsresa, Reise / mit e-m Dampfschiff,
ånger, -«, 0, Reue /. -full, a. reu|ig, -mütig,
-evoll. -köpt, a. der etw. bereut. Han blir,
är m es reut ihn.
ångest, -en, 0, Angst /. -full, a. angsterfüllt.
-skri, -svett, Angst|geschrei », -schweifs m.
ång||fartyg dngbdt. -hvissla, -n, ..lor, -häst,
-kraft, -kvarn, -kök, Dampf|pfeife/, -rofs n,
-kraft, -mühle, -küche /. -maskin, -panna,
Dampf|maschine /, -kessel m.
ångra,1 I. tr. bereuen. Jag mr ngt ich bereue
etw., etw. reut mich, es reut mich e-r (gen.)
Sache, ich lasse mich e-e ei. e-r (gen.) Sache
[ge]reuen. II. sig, Reue empfinden, es
bereuen.
ång||skåp, -slup, -spruta, -vagn, Dampf|bad n,
-Schaluppe, -spritze /, -wagen m.
ånyo, adv. von neuem, aufs neue, wiederum,
abermals.
år, -et, -, Jahr n. I m dies Jahr, mets skörd
die diesjährige Érnt q, förra met se fjolåret,
om ett m übers Jahr, här om met vor
einigen Jahren, en gång om met jedes Jahr ein
Mal, ^ 1892 ss. adverbial im Jahre (i. J.) 1892,
han är i sina bästa m er ist in den besten
Jahren, blifva till men zu Jahren kommen,
vara kommen till men bei Jahren sein, -a,
-», åror, Ruder ra, Riemen, Riem m. -atal,
t jahrelang, Jahre hindurch, -blad,
Ruderblatt n. -der,-ra o. årdret, årdraro. -,
Häu-fel-, Kartoffel|pflug m. -gång, Jahrgang m.
-hundrade, Jahrhundert», -lig, a., -ligen, adv.
jährlich.
års||arrende, Jahrpacht /. -barn, vara m in
demselben Jahre geboren sein, -berättelse,
-böcker, -dag, -fest, Jahr|esbericht to, -bücher
pl., -estag to, -esfeierf. -gammal, a. ein Jahr
alt, jahresalt, jährig, -högtid, Jahresfeier/,
-lång, a. jahrelang, -lön, Jahr|gehalt, -geld
n. -ring, Jahrring m. -skifte, Jahreswechsel
m. -skott, Jahr|schufs, -estrieb »». -tid,
Jahreszeit/. -växt, Saat, Ernte/, Früchte pl.
årta, -», ..tor, Knäkente /.
årlltag, Ruderschlag m. -tal, -tionde,
Jahr|eszahl f -zehnt n. -tull, Ruderdulle, Dulle/,
Dollen m. -tusen[de], Jahrtausend n.
ås, -en, -ar, bergis Bergrücken, Grat m, jordåe
Erdrücken m, tak&s First m o. /.
åsamka se ddraga.
åse, tr. ngt etw. sehen, e-r (dat.) Sache zn-
sehen, Zeuge e-r (gen.) Sache sein,
åsido, adv. beiseite, -sätta, tr. beiseite setzen,
versäumen, vernachlässigen,
åsikt, -en, -er, Ansicht /. Hafva olika mer om
ngt verschiedener Ansicht über etw. (ack.)
sein, ändra m anderen Sinnes ei. anderer
Ansicht werden, sich e-s andern ei. anders
besinnen.
åsk||a, I. -n, ..kor, Donner m. mn gdr es
donnert, mn sldr ner das Gewitter schlägt ein.
II.1 itr. donnern, wettern, -by,
Gewittersturm m. -diger, a. gewitter|schwanger,
-drohend. -durifler, Donner m. -eld, durch den
Blitz verursachte Feuersbrunst, -knall,
Donnerschlag »». -ledare, Blitzableiter m. -lik,
a. donnerähnlich, -luft, Gewitterluft/, -moln,
Gewitter|wolke /, -gewölk n. -natt, -regn,
Gewitter|nacht/, -regen»», -slag,
Donnerschlag »i. -stråle, Blitz m. -vigg,
Donnerkeil w». -väder, Gewitter n.
åskåd||a, tr. zuschauen med dat., betrachten,
beschauen. -ande, -ty 0, Zuschauen n,
Betrachtung, Beschauung /. -are, -n, -,
Zuschauer »». -arinna, -n, ..nor, Zuschauerin
/. -lig, a. anschaulich, -liggöra, tr.
veranschaulichen. -lighet, -en, 0, Anschaulichkeit
/. -ning, -en, -ar, Anschauung/, -ningssätt,
Anschauungsweise, Betrachtungsweise /.
•ningsundervisning,Anschauungsunterricht»»,
åsn||a, -n, ..nor, Eselw». -eaktig, a. eselähnlich,
-ebrygga, -edrifvare, Esel|sbrücke /, -treiber
»». -efåle, -eföl, Eselfüllen n. -elik, a.
eselähnlich. -emjölk, -espark, Esels|milch/, -tritt
«». -inna, -n, ..nor, Eselin /.
åstad, adv. davon, von dannen, fort, weg, ab-;
jfr fara, springa dstad m. fl. -komma, tr.
bewirken, verursachen, hervorbringen,
machen, leisten, stiften, herbeiführen,
erregen.
åstunda,1 tr. m ngt etw. wünschen, etw.
verlangen, sich nach etw. sehnen. Jag mr ve~
ta afv. es verlangt mich zu erfahren, -n, -,
0, Wunsch to, Verlangen n.
åsyfta, tr. beabsichtigen, bezwecken; abzielen
auf med ack.
åsyn, -en, 0, Anblick to, Angesicht n. I min
m vor meinen Augen, in meiner Gegenwart,
åsyna, ~ vittne Augenzeuge to.
åsätta, tr. versehen mit. ~ en sak ett pris e-n
Preis auf e-e Sache setzen, e-e Sache
schätzen, en sak ett märke e-e Sache mit e-m
Zeichen versehen, e-e Sache bezeichnen,
åt, prep. 1. Oſvers&ttes vani. med dat., t. e. «v hvem
lämnade du boken t wem gabst dn das Buch?
itr. intransitivt, tr. transitivt verb. 1234 ſöU<
»njugationen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>