Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gassig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
gassig |
II rfl, — sig i solen sich von der Sonne |
braten lassen, sich sonnen |
gassig a sonnenüberglüht |
gas|skydd Gasschutz m, [[Milit]] Gasabwehr f |
-slang Gasschlauch -e† m -spis |
Gasherd -e m |
1 gast [[sjöterm]] Gast -en m |
2 gast vålnad Gespenst -er n, Geist -er m |
gasta itr brüllen, [laut] schreien |
gastera itr gastieren, als Gast auftreten |
gast|krama tr, — ngn e-n mit eisernem |
Griff halten; vara ~d bildl. wie von |
Gespenstern gepackt sein -kramning |
Würgegriff -e m |
gastronom GastronomAdressat -en -en m |
gastronomi Gastronomie f |
gastronomisk a gastronomisch |
gasttryck Gasdruck m -tändare |
Gasanzünder - m -tät a gasdicht, -täthet |
Gasdichtheit f -ugn Gasofen -† m |
-utveckling Gasentwicklung f -verk |
Gas|-anstalt -en f, -werk -e n |
gat|a Straße -e f; mindre, is ht österr. |
Gasse -e f; uthuggen i skog Schneise -e f; |
en mycket trafikerad — e-e |
verkehrsreiche Straße; —n är avstängd die |
Straße ist gesperrt; —n är enkelriktad es |
ist e-e Einbahnstraße; gå ~n fram die |
Straße entlanggehen; ~ npp och — ned |
straßauf, straßab; ho på Slottsgatan in |
der Schloßstraße wohnen; leka på —n |
auf der Straße spielen; mitt på —n |
mitten auf der Straße; på öppen — auf |
offener Straße; kasta ut ngn på —n e-n auf |
die Straße werfen, e-n an die [frische] |
Luft setzen; känna sig (vara) på sin |
mammas — wie zu Hause sein, sich wie |
zu Hause fühlen, vara förtrogen med ngt |
mit etw. vertraut sein, in etw. dat. zu |
Hause sein; rum ål —n Zimmer nach |
vorn [hinaus], Vorderzimmer; snett |
över —n schräg gegenüber; tvärs över |
~n gerade gegenüber |
gat flicka Straßenmädchen - n -hörn |
Straßenecke -e f -lopp, (springa) ~ |
Spießruten laufen -lykta |
Straßenlaterne -e f -läggning Pflasterung -en f; |
konkr. Pflaster - n, Straßenpflaster n |
-pojke Straßen i junge -n -n m, -bengel |
- m -slinka Straßendirne -e f -smuts |
Straßenschmutz m -soparé Straßen |
|-feger - m, -kehrer - m -sten |
Pflasterstein -e m |
gatt [[sjöterm]] Gatt -en el. -s n |
gatu|arbetare Straßenarbeiter - m |
-arbete Straßenarbeit -en f -belysning |
Straßenbeleuchtung f -buller |
Straßenlärm m -försäljare Straßen Verkäufer |
-m -korsning Straßenkreuzung -en f |
-kravaller pl Straßenkrawalle pl |
gatunge pojke Straßenjunge -e -n m; |
flicka Straßen |göre -n f, -gör -en n |
gatuinämnd Straßenbau amt -er† n, |
9« |
-Verwaltung -en f -nät Straßennetz -e n |
-reglering Straßenregulierung -en f |
-renhållning Straßenreinigung f -skylt |
Straßenschild -er n -trafik |
Straßenverkehr m -trafikant Verkehrsteilnehmer |
- m -uppträde Auflauf -e† m -vimmel |
Straßengewühl n -övergång |
Straßenübergang -e† m |
gatvisa Gassenhauer - m |
gavel Giebel - m; dörren står på viel ~ |
die Tür steht sperrangelweit auf ; öppna |
på vid — weit aufmachen -fönster |
Gie-belfenster - n -krön Giebelspitze -e f |
-rum Giebeljzimmer - n, -stube -n f |
gavott Gavotte -e f |
g-dur G-Dur /? |
ge (giva; jfr ges) I tr geben; skänka |
schenken; frikostigt äv. spenden; ge som |
resultat ergeben; avkasta, inbringa äv. |
abwerfen; ~ ngn anstånd e-m Frist |
(Aufschub) geben (gewähren); ~ [-dricks-[pengar]-] {+dricks- |
[pengar]+} Trinkgeld geben; ~ ngn |
erkännande e-m Anerkennung zollen; ~ ngn |
förhoppning om ngt e-m Hoffnung auf |
etw. ack. machen; ~ ngn första hjälpen |
e-m die Erste Hilfe leisten; orden —r |
ingen mening die Worte haben keinen |
Sinn; det ena ordet gav det andra ein |
Wort gab das and[e]re; ~ ngn en spark |
(ett slag) e-m e-n Tritt (e-n Schlag, e-n |
Hieb) versetzen; jag skulle — mycket |
för att ich gäbe etwas darum, wenn; |
jag ~r inte mycket jör hennes omdöme |
auf ihr Urteil gebe ich nicht viel; vad |
~r du mig för det? na, was sagst du nun?; |
jag ska — dig! gleich setzt’s (gibt’s) was!; |
det ~r jag tusan [z] F ich schere mich |
den Teufel darum; Othello än? wird |
Othello noch gegeben?; vem —r? kortsp. |
wer gibt?, wer ist am Geben?; Gud give |
att . . Gott gebe, daß . . |
II rfl hänge sig sich hingeben, åt ngn |
e-m; kapitulera sich ergeben; avta |
nachlassen, sich geben; töja sig, bågna |
nachgeben; det ~r sig nog snart das wird sich |
[wohl] bald geben; det ~r sig av sig |
självt das ergibt sich von selbst; lag |
~r mig inte ger inte upp ich lasse mich |
nicht u’nterkriegen; ~ sig tid till vila |
sich dat. zur Erholung Zeit lassen; ~ sig |
i samtal med ngn mit e-in ein Gespräch |
anfangen; — dig inte i kast mtd honom! |
laß dich nicht mit ihm ein!; ~ sig till |
känna sich zu erkennen geben |
III med beton. part. ~ sig av sich auf |
den Weg machen, F abhauen; fly |
ausreißen, F verduften |
~ bort skänka verschenken; göra sig av |
med fort-, wreg|geben |
~ efter nachgeben, för dat.; på |
fordringar nachlassen |
~ emellan zu-, darauf i geben |
inte — ifrån sig ett knyst sich nicht |
207 |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>