- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
373

(1966) [MARC] - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - låtande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

låtande
lägga
bekannt vor; det -er bra ljuder das klingt
schön, bildl. das ist. [aber] fein; jo, det -er
något, det! das hört sich schon nach etwas
an!; han -er ond er scheint wütend zu
sein; det -er sagolikt das klingt wie ein
Märchen; det -er underligt das hört sich
eigentümlich an; det lät som en explosion
es hörte sich an wie e-e Explosion (wie
e-e Explosion an); ’klafs, klafs’, låt det
-quatsch, quatsch«, machte es; det -er
ser ut som om . . es scheint, als ob . .;
det -er på honom som om allt vore i sin
ordning seinen Reden nach (nach dem,
was er sagt,) scheint alles in Ordnung zu
sein (scheint es, als ob alles in Ordnung
wäre)
låtande se görande
låtgåsystem Schlendrian m
låts se låss
låtsa I tr vortäuschen, hyckla heucheln,
påstå vorgeben; ~ okunnighet
Unkenntnis vorgeben (vorschützen)
II itr tun, sich stellen; se låtsas
låtsad a hycklad geheuchelt, påstådd
vorgeblich, spelad gespielt; med ~
förvåning mit geheucheltem Erstaunen
låtsas itr. dep tun, sich stellen; hon bara
~ sie tut (stellt sich) nur so; ~ vara (att
man är, som om man är) sjuk sich krank
stellen; tun, als ob man krank wäre;
han ~ inte veta ngt er stellt sich
unwissend; inteom något, ~ [s]om ingenting
sich dat. nichts [an]merken lassen;
inte ~ om ngn inte ta notis om sich nicht
um e-n kümmern; han skall ju ~ vara
grosshandlare er soll ja Großhändler sein
Lee f, skydd för vinden Schutz (m) vor
dem Wind; i ~ in Lee; vara iför
vinden vor dem Wind geschützt sein; ligga
i ~ för ngn vara underlägsen hinter e-m
zurückstehen
läck a leck; vara (bli, (springa)) ~ leck
sein (werden)
läck|a I s Leck -e n; täta en ~ ein Leck
dichten
II itr vara otät lecken, laufen; vattnet
-er ur tunnan das Wasser läuft aus dem
Faß aus; det -er in ovanför min säng
über meinem Bett läuft es; vattnet -er ut
das Wasser sickert heraus; gasen -er ut
das Gas entweicht; nyheten har -t ut die
Neuigkeit ist durchgesickert
läckage läckning Lecken n; H förlust
Leckagef
läcker a lecker -bit Leckerbissen - m äv.
bildl. -gom Leckermaul -ern -het
delikatess Leckerbissen - m, Leckerei -en f
läder Leder n; av ~ äv. ledern -arbete
Lederarbeit -en f -artad a le derartig
-fodral Lederfutteral -e II -fåtölj
Ledersessel - m; klubbfåtölj Klubsessel m
-hud anat. Lederhaut f -imitation
Lederimitation -en f, Kunstleder n -lapp
flädermus Fledermaus -ef -plastik
Lederschnitt m -rem Lederriemen - m
-sula Ledersohle -e f -väska
Ledertasche -e f
läge Lage -e f äv. bildl.; sakernas — die
Lage der Dinge, die Sachlage; i sakernas
nuvarande — wie die Dinge jetzt liegen,
nach Lage der Dinge
lägjel Fäßchen - n, Lägel - n; ingen slår
nytt vin i gamla -lar niemand füllt jungen
Wein in alte Schläuche
lägenhet 1 våning Wohnung -en f; en ~
tre rum och kök e-e Wohnung mit
drei Zimmern und Küche
2 tillfälle Gelegenheit -en f; båt-, tåg-,
flyg- Verbindung -en f; med första ~
& mit dem ersten [abgehenden] Schiff
3 efter råd och ~ nach [Können und]
V ermögen
läg|er Lager - n; slå ~ ein (das) Lager
aufschlagen; ligga i ~ im Lager liegen;
dela i två [fientliga] — in zwei [-[feindliche]-] {+[feind-
liche]+} Lager spalten; det blev oro i -ret
bildl. alles geriet in Aufregung
läger I bål -eld Lagerfeuer - n -liv
Lagerleben n -mössa X Feldmütze -e f
-plats Lagerplatz -em
lägervall, ligga (vara) i — brachliegen;
råka i ~ in Verfall geraten
1 lägg anat. Unterschenkel - m; på
nötkreatur Hachse -e f, på svin Dickbein -e n
2 lägg pappers- Lage -e f, tidnings- Band
-em
lägga I tr legen; var skall vihonom?
nattgäst wo wollen wir ihn unterbringen
(schlafen lassen)?; ~ [ett] förband e-n
Verband anlegen; låta ~ håret sich dat.
das Haar legen (F machen) lassen;
~ sina ord väl die richtigen Worte
finden ; ~ ett gott ord för ngn ein gutes Wort
für e-n einlegen; ~ socker i kaffet Zucker
in den Kaffee tun; ~ ngt på minnet sich
dat. etw. einprägen; ~ ost på smörgåsen
das Butterbrot mit Käse belegen
81 itr,i land landa landen, lägga till
anlegen; ~ i väg sich auf die Beine
machen; ~ på hullet Fett ansetzen
III rfl 1 sich legen äv. om vind o. vågor;
om säd äv. sich lagern; om vrede, smärta
o. d. nachlassen; svullnaden har lagt sig
die Geschwulst ist zurückgegangen;
och ~ sig för en stund sich etwas hinlegen,
för natten zu Bett gehen; hem och
lägg dig! bildl. F hau ab!; ~ sig sjuk sich
ins Bett legen
2 frysa till zufrieren
IV m. beton. part. ~ an [med gevär] [das
Gewehr] anlegen (anschlagen), på ngn
auf e-n; ~ an på ngn (ngt) bildl. es auf
e-n (etw. ack.) absehen (anlegen)
~ av tr. : spara zurücklegen, reservera
aufheben; ~ av [sz#] ablegen
~ bi [[sjöterm]] beilegen
373


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:10:35 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svde1966/0389.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free