Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - L - låtande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
låtande |
lägga |
bekannt vor; det -er bra ljuder das klingt |
schön, bildl. das ist. [aber] fein; jo, det -er |
något, det! das hört sich schon nach etwas |
an!; han -er ond er scheint wütend zu |
sein; det -er sagolikt das klingt wie ein |
Märchen; det -er underligt das hört sich |
eigentümlich an; det lät som en explosion |
es hörte sich an wie e-e Explosion (wie |
e-e Explosion an); ’klafs, klafs’, låt det |
-quatsch, quatsch«, machte es; det -er |
ser ut som om . . es scheint, als ob . .; |
det -er på honom som om allt vore i sin |
ordning seinen Reden nach (nach dem, |
was er sagt,) scheint alles in Ordnung zu |
sein (scheint es, als ob alles in Ordnung |
wäre) |
låtande se görande |
låtgåsystem Schlendrian m |
låts se låss |
låtsa I tr vortäuschen, hyckla heucheln, |
påstå vorgeben; ~ okunnighet |
Unkenntnis vorgeben (vorschützen) |
II itr tun, sich stellen; se låtsas |
låtsad a hycklad geheuchelt, påstådd |
vorgeblich, spelad gespielt; med ~ |
förvåning mit geheucheltem Erstaunen |
låtsas itr. dep tun, sich stellen; hon bara |
~ sie tut (stellt sich) nur so; ~ vara (att |
man är, som om man är) sjuk sich krank |
stellen; tun, als ob man krank wäre; |
han ~ inte veta ngt er stellt sich |
unwissend; inte — om något, ~ [s]om ingenting |
sich dat. nichts [an]merken lassen; |
inte ~ om ngn inte ta notis om sich nicht |
um e-n kümmern; han skall ju ~ vara |
grosshandlare er soll ja Großhändler sein |
lä Lee f, skydd för vinden Schutz (m) vor |
dem Wind; i ~ in Lee; vara i — för |
vinden vor dem Wind geschützt sein; ligga |
i ~ för ngn vara underlägsen hinter e-m |
zurückstehen |
läck a leck; vara (bli, (springa)) ~ leck |
sein (werden) |
läck|a I s Leck -e n; täta en ~ ein Leck |
dichten |
II itr vara otät lecken, laufen; vattnet |
-er ur tunnan das Wasser läuft aus dem |
Faß aus; det -er in ovanför min säng |
über meinem Bett läuft es; vattnet -er ut |
das Wasser sickert heraus; gasen -er ut |
das Gas entweicht; nyheten har -t ut die |
Neuigkeit ist durchgesickert |
läckage läckning Lecken n; H förlust |
Leckagef |
läcker a lecker -bit Leckerbissen - m äv. |
bildl. -gom Leckermaul -er† n -het |
delikatess Leckerbissen - m, Leckerei -en f |
läder Leder n; av ~ äv. ledern -arbete |
Lederarbeit -en f -artad a le derartig |
-fodral Lederfutteral -e II -fåtölj |
Ledersessel - m; klubbfåtölj Klubsessel m |
-hud anat. Lederhaut f -imitation |
Lederimitation -en f, Kunstleder n -lapp |
flädermus Fledermaus -e† f -plastik |
Lederschnitt m -rem Lederriemen - m |
-sula Ledersohle -e f -väska |
Ledertasche -e f |
läge Lage -e f äv. bildl.; sakernas — die |
Lage der Dinge, die Sachlage; i sakernas |
nuvarande — wie die Dinge jetzt liegen, |
nach Lage der Dinge |
lägjel Fäßchen - n, Lägel - n; ingen slår |
nytt vin i gamla -lar niemand füllt jungen |
Wein in alte Schläuche |
lägenhet 1 våning Wohnung -en f; en ~ |
på tre rum och kök e-e Wohnung mit |
drei Zimmern und Küche |
2 tillfälle Gelegenheit -en f; båt-, tåg-, |
flyg- Verbindung -en f; med första ~ |
& mit dem ersten [abgehenden] Schiff |
3 efter råd och ~ nach [Können und] |
V ermögen |
läg|er Lager - n; slå ~ ein (das) Lager |
aufschlagen; ligga i ~ im Lager liegen; |
dela i två [fientliga] — in zwei [-[feindliche]-] {+[feind- |
liche]+} Lager spalten; det blev oro i -ret |
bildl. alles geriet in Aufregung |
läger I bål -eld Lagerfeuer - n -liv |
Lagerleben n -mössa X Feldmütze -e f |
-plats Lagerplatz -e† m |
lägervall, ligga (vara) i — brachliegen; |
råka i ~ in Verfall geraten |
1 lägg anat. Unterschenkel - m; på |
nötkreatur Hachse -e f, på svin Dickbein -e n |
2 lägg pappers- Lage -e f, tidnings- Band |
-e† m |
lägga I tr legen; var skall vi — honom? |
nattgäst wo wollen wir ihn unterbringen |
(schlafen lassen)?; ~ [ett] förband e-n |
Verband anlegen; låta ~ håret sich dat. |
das Haar legen (F machen) lassen; |
~ sina ord väl die richtigen Worte |
finden ; ~ ett gott ord för ngn ein gutes Wort |
für e-n einlegen; ~ socker i kaffet Zucker |
in den Kaffee tun; ~ ngt på minnet sich |
dat. etw. einprägen; ~ ost på smörgåsen |
das Butterbrot mit Käse belegen |
81 itr, — i land landa landen, lägga till |
anlegen; ~ i väg sich auf die Beine |
machen; ~ på hullet Fett ansetzen |
III rfl 1 sich legen äv. om vind o. vågor; |
om säd äv. sich lagern; om vrede, smärta |
o. d. nachlassen; svullnaden har lagt sig |
die Geschwulst ist zurückgegangen; gå |
och ~ sig för en stund sich etwas hinlegen, |
för natten zu Bett gehen; gå hem och |
lägg dig! bildl. F hau ab!; ~ sig sjuk sich |
ins Bett legen |
2 frysa till zufrieren |
IV m. beton. part. ~ an [med gevär] [das |
Gewehr] anlegen (anschlagen), på ngn |
auf e-n; ~ an på ngn (ngt) bildl. es auf |
e-n (etw. ack.) absehen (anlegen) |
~ av tr. : spara zurücklegen, reservera |
aufheben; ~ av [sz#] ablegen |
~ bi [[sjöterm]] beilegen |
373 |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>